"uma lógica" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منطق
        
    • منطقاً
        
    Sei que é uma lógica sombria, mas, se o Francisco morrer... Open Subtitles أعرف بأن هذا منطق غير سليم ولكن بمجرد موت فرانسس
    A lógica exterior é uma lógica económica: a entrada leva a uma saída, o risco leva à recompensa. TED المنطق الخارجي هو منطق اقتصادي: المخاطرة تؤدي إلى الربح.
    O lado interior da nossa natureza é uma lógica moral e geralmente uma lógica inversa. TED الجانب الداخلي من طبيعتنا هو منطق أخلاقي وغالبا منطق عكسي.
    Para além disso, estes sistemas não funcionam sob uma lógica de resposta única. TED و أيضاً، بشكل حاسم، هذه الأنظمة لا تعمل تحت منطق الإجابة الفريدة.
    Mesmo sendo um idealista incorrigível, as suas teorias têm uma lógica limpa e convidativa. Open Subtitles بينما هو مثالي ميؤوس منه، تملك نظرياته منطقاً واضحاً وجذاباً.
    Elas querem que eu saiba, sem dúvida alguma, que há uma lógica escondida neste caos aparente. TED يريدونني أن أعرف بدون شك أنه يوجد سر أو منطق خفي خلف هذه الفوضى.
    Por exemplo, quando olhamos para esta imagem um bom gráfico convida o olhar a percorrê-lo para criar seletivamente uma lógica visual. TED لذا، كمثال، عندما ننظر لهذه الصورة بيانات جيدة تجذب العين لتنظر فيها لصنع منطق بصري بإنتقائية
    Sabes, tenho de admitir, há uma lógica perversa nisso. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفَ، هناك منطق منحرف إليه.
    Construído com uma lógica interna de seguir em frente, ganhar força e nunca recuar. Open Subtitles متشكلة من منطق داخلي لتتابع طريقها تكسب القوة ولا تتراجع
    Mas há uma lógica para acabarmos enquanto nos damos bem. Open Subtitles لكن هناك منطق لنا متوقف بينما نحن متقدمون
    Em algum lugar lá no fundo, há uma lógica distorcida para a sua insanidade. - Está bem. Open Subtitles في مكان ما في أعماقهم، هناك منطق مُشوّش لجنونهم.
    O corpo tem a sua própria sabedoria. Existe uma lógica em como ele funciona. Open Subtitles الجسد يسير وفق نظامٍ معين هنالك منطق حول ماهية هذا النظام
    É uma lógica de bêbado, mas tens de te acalmar, miúda. Open Subtitles ،حسناً، انه منطق الخمر قليلاً ولكن كان عليك أن تمرحي يا فتاة
    Acho que ele está a utilizar uma lógica fraca para obter o vosso apoio e levar adiante uma vingança pessoal. Open Subtitles أعتقد أنه يستخدم منطق مزعزع كي يُدخلكم جميعاً كي يستطيع أن يُنفذ إنتقاماً شخصياً.
    Se foi abuso sexual, não há uma lógica. Open Subtitles ولكن لو كان الأمر بخصوص الجنس فلا يوجد أي منطق في ذلك
    Não existe uma lógica na localização deles, Open Subtitles لا يوجد منطق واضح لاختيار هبوطهم في هذه الأماكن بالتحديد
    Mas, imprevisível como ele é, existe uma lógica subjacente. Open Subtitles لكن كما انه متقلب لكن هناك منطق
    uma lógica retorcida, mesmo para ti. Open Subtitles -ذلك منطق جنوني بعض الشيء، حتى بالنسبة لشخص مثلك
    uma lógica linda nisto. Sabes? Open Subtitles هُناك منطق جميل عن هذا ,أتعرف؟
    Então teremos uma lógica. Open Subtitles لابد أن يكون هناك منطق معين حياله
    Não é filosofia oriental, mas tem uma lógica semelhante que agrada à minha... natureza espiritual. Open Subtitles ليست من الفلسفة الشرقية، ولكنها تحمل منطقاً تستهويه... طبيعتي الروحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more