Os pinguins estão sempre dispostos a ajudar-nos ou a não nos ajudar, de uma maneira ou outra. | TED | و تشارك دائماً طيور البطريق في مساعدتنا أو عدم مساعدتنا بشكلٍ أو بآخر |
precisas de $1,000 para o condomínio e preciso de uma boleia para o aeroporto amanhã de manhã. Agora sabes que, de uma maneira ou outra, tu vais-me dar boleia, portanto podes aceitar o cheque e comprar o condomínio se o quiseres. | Open Subtitles | أنت تحتاج إلى الألف دولار لتشتري شقتك , وأنا بحاجة إلى توصيلة إلى المطار غداً , وبشكل أو بآخر سوف توصلني أنت إليه لذا من الأفضل أن تأخذ الشيك وتحصل على شقة من هذه التوصيلة |
Muitos de nós já passámos por ela de uma maneira ou outra. | Open Subtitles | معظمنا هنا مرّ بها بشكل أو بآخر |
Para que toda a gente tenha o que merece, de uma maneira ou outra. | Open Subtitles | لكي يأخذ كل شخص ما يستحقة بطريقة او بأخرى |
De uma maneira ou outra, este é o destino de todo o Homem. | Open Subtitles | بطريقة او بأخرى هذا مصير كل انسان |
De uma maneira ou outra, hão-de-se lembrar. | Open Subtitles | بشكل أو بآخر هم سَيَتذكّرونَ |
De uma maneira ou outra seu trabalho aqui já terminou. | Open Subtitles | بشكل أو بآخر... |