"uma mensagem após o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسالة بعد
        
    • الرسالة بعد
        
    Fala Yvonne Biasi, Por favor deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles هذه إيفون بياسي. من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Deixe uma mensagem após o sinal e ligamos-lhe mais tarde. Adeus. Open Subtitles أترك رسالة بعد النغمة ونحن سنتصل بك ثانية، مع السلامة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Eu retornarei a ligação. Stan, atende. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماع الصفارة وسوف اتصل بك فيما بعد ارفع السماعة, ارفع السماعة يا رجل
    Por favor deixe uma mensagem após o sinal Open Subtitles من فضلك أترك الرسالة* *.بعد سماع الصافرة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles اترك الرسالة بعد الصافرة
    Se está ligando para a Camille, por favor, deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles اذا كنت تتصل بكاميل من فضلك اترك رسالة بعد الصفارة
    Ligou para Abby e Robert em Moscovo. Por favor deixe-nos uma mensagem após o sinal. Open Subtitles أنت تتصل بآبي وروبرت اترك رسالة بعد الصافرة
    Olá, sou o juiz James Musuka Deixe uma mensagem após o bip Open Subtitles مرحباً، أنا القاضي جيمس موسوكا اترك رسالة بعد الصافرة
    Olá. Por favor deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles آلو، رجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة
    Deixe uma mensagem após o sinal, ou carregue asterisco para falar com um assistentes do Sr. Scott. Open Subtitles اترك رسالة بعد سماعك الشارة أو اضغط على زر المربع (كي تتحدّث لمساعد السيّد (سكوت
    Por favor, deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Não posso dizer agora, mas deixa uma mensagem após o sinal... Open Subtitles لستُ مُتاحاً حقاً في الوقت الراهن، لكن لو تركتِ رسالة بعد سماع الصافرة...
    Caso contrário, por favor deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles وإلا يرجى ترك رسالة بعد النغمة.
    Ligou para o John e a Valerie. Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles (أنتَ وصلت لـ(جون) و (فاليري اترك رسالة بعد الصافرة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles اترك رسالة بعد النغمة.
    Você ligou para Gabriel e Jess. Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles هذا بيت (غابريل) و(جيس) أترك رسالة بعد الصافرة
    Deixe uma mensagem após o sinal. Open Subtitles اترك الرسالة بعد الصافرة
    Por favor, deixe uma mensagem após o "biiiip". Open Subtitles - رجاءً أتركو الرسالة بعد سماعكم للـ ( بييييييييييييييييييب )

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more