Não é natural deixar uma moça em avançado estado de gravidez... | Open Subtitles | انه غير طبيعي السماح لفتاة في حالة متقدّمة من الحمل... |
Tarefa difícil para uma moça que cresceu a beber leite por copos com florzinhas amarelas. | Open Subtitles | ليس سهلا لفتاة اعتادت شرب الحليب من كؤوس مرصعه بورود صفراء |
Porque iria um jovem fazer algo contra uma moça que não está desprotegida, a quem não faltam amigos e que estava na companhia do Coronel? | Open Subtitles | كيف لاي شاب بان يضمر السوء لفتاة غير محمية وبلا اصدقاء، وتقيم مع عائلة العقيد؟ |
Falou uma vez de um compromisso com uma moça do condado. | Open Subtitles | لقد كان هنالك إشاعات عن خطبته لفتاة من الريف |
- Esse é o teu castelo. - Não há remédio com uma moça assim. | Open Subtitles | هذه قلعتك يارجل - لايمكن لفتاة أن تحظى بمثل هذه الفرصة - |
Mas não podemos ter uma moça na fundição. | Open Subtitles | لكن لا يمكن لفتاة أن تتواجد فى المسبك. |