"uma moda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موضة
        
    Se não desenvolvermos a resistência e energia para nos agarrarmos a isso — o que quer que escolham, agarrem-se a isso — tudo isto vai ser apenas, como sabem, uma moda. TED مالم نطور لياقتنا ، للمواكبة الأشياء مهما كانت أنتم أختاروا ، وقفوا معها كل هذه الأشياء ستكون ، كما تعرفون ، موضة
    Não passa de uma moda, só isso. Filosofia. Open Subtitles انها مجرد مسألة موضة هذا كل شيء فى الفلسفة
    Era apenas uma moda. Nunca pensei que iria sobreviver. Open Subtitles كانت مجرد موضة صغيرة لم أكن لأفكر أبدا بأنها ستصمد
    É uma moda, uma forma de vida inspirada nos sem-abrigo, os vagabundos, as pegas drogadas que tornam esta cidade única. Open Subtitles انه موضة وطريقة للحياة مستوحاة من المشردين ومدمنى المخدرات الذين يجعلون-من مدينتنا مكان مميز
    A razão pela qual recusei o existencialismo... apenas como mais uma moda francesa ou uma curiosidade histórica... é porque penso que ainda tem muito para nos dar no novo século. Open Subtitles السبب الذي يجعلني أرفض النظر إلى الوجودية كمجرد موضة فرنسية أخرى أو حالة فضول تاريخية هو أنني أعتقد أنه لديها شيء مهم جدا لتقدمه لنا في القرن الجديد
    Ouviste-me. A tecnologia é uma moda. Open Subtitles .لقد سمعتني .التكنولوجيا موضة عابرة
    - A arte não é uma moda. - Ai isso é que é. Open Subtitles ـ الفن ليس موضة ـ بلى، إنه كذلك
    O Dianética foi uma moda que passou, como o hula-hoop. Open Subtitles اتضح أن "تطهير العقل" كان مُجرّد موضة عابرة, مثل "الهولاهوب".
    É uma moda. Open Subtitles مجرد موضة عابرة.
    - Deixou de ser uma moda estúpida? Open Subtitles إذن فهي لم تعد موضة غبية؟
    Então, é uma moda louca. Open Subtitles -إذن فهي موضة مَخْبُولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more