"uma mulher como" - Translation from Portuguese to Arabic

    • امرأة مثل
        
    • إمرأة مثل
        
    • فتاة مثل
        
    • امرأة مثلها
        
    • امرأة كيف
        
    • امرأة مثلك في
        
    • امرأة مثلكِ
        
    • إمرأة بالطريقة
        
    • بامرأة مثل
        
    Não posso fazer isso. Que tipo mereceria uma mulher como a tua irmã? Open Subtitles هذه ليست من شيمي أين الرجُل الذي يستحق امرأة مثل أختك؟
    - Dinger... Se queres ter alguma hipótese com uma mulher como a Carla, vais precisar de melhorar o visual. Open Subtitles اسمع دينغر، إذا رغبت بأي فرصة مع امرأة مثل كارلا
    Com uma mulher como a Diana, eu conseguiria dois milhões! Open Subtitles من أجل إمرأة مثل ديانا , كان من الممكن أن أحصل لك على إثنى مليون دولار
    - Achas certo tratar uma mulher como uma escrava? Open Subtitles هل تعتقد أنه صحيح أن تعامل إمرأة مثل الجارية ؟
    Você é um homem como eu, como conseguiu uma mulher como a Penny? Open Subtitles أعني أنت شاب مثلي إذاً كيف حصلت على فتاة مثل بيني ؟
    uma mulher como aquela só aparece cada par de milhas. Open Subtitles فنحن لا نقابل امرأة مثلها إلا كل عدة أميال
    Como é que um homem deixa escapar uma mulher como a tua mãe? Open Subtitles كيف يقوم شخص بترك امرأة مثل والدتك ويرحل؟
    Porque um homem que trata uma mulher como lixo, não é um homem, afinal. Open Subtitles لأن الرجل الذي يعامل امرأة مثل القذارة ليس رجلا على الإطلاق
    Havia uma mulher... como uma fina porcelana, de olhos azuis. Open Subtitles كانت هناك امرأة... مثل الخزف الصينىّ الفاخر، بعينين زرقاوين عميقتين...
    Alguma vez teve necessidade de a trair mesmo estando com uma mulher como aquela? Open Subtitles بالرغم من أنّ تحبّ امرأة مثل تلك
    Não há maneira de uma "menina" como tu arranjar uma mulher como descreveste, parece... Open Subtitles ...لا يمكن أن يحصل شخص مثلك على امرأة ...مثل التي تصفها، تبدو
    E tentares conquistar o amor de uma mulher como a Paige antes da hora é egoísta e errado. E não é justo para ela. Open Subtitles وبالنسبة لك أن تحاول الفوز بحب إمرأة مثل بايج قبل أن تستعد فهذه أنانية وخطأ وهو ليس عادل بالنسبة لها
    Foi uma certeza matemática que uma mulher como aquela iria reportar a agressão ou me chantagearia para o resto da minha vida. Open Subtitles هو كَانَ a حقيقة رياضية الذي a إمرأة مثل تلك يُبلغُ عن الهجومِ أَو هي تَبتزُّني لبقية حياتي.
    - uma mulher como a Anne-Marie, levava um homem a fazer coisas de que se arrependeria. Open Subtitles أي إمرأة مثل آن ماري يُمْكِنُ أَنْ يَجْعلَ a رجل يَعمَلُ الكثير أشياءِ هو يَأْسفُ.
    Vês, essa é a grande diferença... entre encontrar uma mulher como a Libby... e manter uma mulher como a Libby. Open Subtitles ترى, هذا هو الاختلاف... بين الحصول على فتاة مثل ليبي... والاحتفاظ بفتاه مثل ليبي
    Por que uma mulher como ela se interessaria por alguém como eu? Open Subtitles لماذا فتاة مثل (شادية) تكون مهتمة بشخص مثلي
    Não podia perder uma mulher como aquela. Open Subtitles تعلمين بأنني لا أستطيع ان أخسر امرأة مثلها
    No entanto, ele nunca tinha dito a uma mulher como criar os seus filhos. Open Subtitles و أيضاً، لم يسبق له أن يخبر امرأة كيف تربي أولادها
    O seu marido deve ser um tolo por deixar uma mulher como você sozinha na festa. Open Subtitles حتماً زوجك مغفل ليترك امرأة مثلك في حفل بمفردها
    E quer-me parecer que uma mulher como você gostaria de manter os poucos amigos que lhe restam. Open Subtitles ويبدو لي أن امرأة مثلكِ ستودّ الحفاظ على ما تبقّى لها من أصدقاء
    Um homem, que maltrata uma mulher como tu, não te merece. Open Subtitles أي رجل يعامل إمرأة بالطريقة التي يعاملكِ بها لا يستحقك
    Øs vezes, penso que devia ter casado com uma mulher como a tua. Como a Kay. Ter filhos. Open Subtitles أحياناً أفكر أنة كان يجب على الزواج مثلك بامرأة مثل كاى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more