Ela estava disposta a falar comigo porque tinha ouvido outras vítimas falar de uma mulher da ONU que compreendia a sua cultura complexa. | TED | كانت على استعداد للتحدث معي لأنها سمعت من ضحايا أخريات أن هناك امرأة من الأمم المتحدة تفهم ثقافتها المعقدة. |
Fui abordado por uma mulher da Procuradoria-Geral. | Open Subtitles | لقد تحدثت معي امرأة من مكتب المدّعي العام |
Pensas que a próxima será uma mulher da mesma disciplina? | Open Subtitles | أتتوقع أن تكون الضحية المُقبلة إمرأة من نفس مجال المعرفة؟ |
Há algumas horas, vi uma mulher da aldeia a tentar desesperadamente salvar o próprio filho, a limpar de forma frenética o sangue do passeio como se isso pudesse trazê-lo de volta. | Open Subtitles | باكرًا اليوم رأيت إمرأة من القرية تحاول بإستماته إنقاذ طفلها و تقوم بمسح دمائه من الأسفلت بإصرار |
Um golpe na parte de trás da cabeça Certamente foi o bastante para matar uma mulher da idade dela. | Open Subtitles | إصابة على مؤخرة الرأس كانت كافية لقتل إمرأة في مثل سنّها |
uma mulher da minha idade não deve viajar assim. | Open Subtitles | إمرأة في سنّي لا ينبغي أن تسافر بهذه الطريقة |
O sabor da vaidade é inconcebível em uma mulher da minha idade. | Open Subtitles | الزهو ليس لائقاً لإمرأة في عمري |
uma mulher da minha idade não dá cinco, mas uma mulher de trinta e tal anos... | Open Subtitles | لن يمكن لامرأة في عمري أن تصافح مصافحة عالية ، بخلاف امرأة في ثلاثيناتها |
Duas baby-sitters adolescentes e uma mulher da limpeza... | Open Subtitles | مُربّيتان بسنّ المُراهقة، وشغالة. |
Acha que é fácil para uma mulher da minha marusha vir aqui? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه من السهل على امرأة من مستوايا لتأتي هنا ؟ |
E uma mulher da vizinhança falou à polícia dos lençóis, invejosa, pelos lençóis novos. | Open Subtitles | و امرأة من هنا أخبرت الشرطة عن الملاءات أصابتها الغيرة من الملاءات الجديدة |
A salvar uma mulher da morte. Era aí que estavam. | Open Subtitles | إنقاذ امرأة من الموت هذا كان مخططنا |
- E eu lamento dizê-lo, mas estive acordada a noite toda e sei que não posso trabalhar com uma mulher da... | Open Subtitles | وأنا حزينة لقولهِ، سيدتي، لكنهُ أبقاني مُستيقظة طوال الليل وأنا أعرف أني لا يمكنني العمل بجانب إمرأة من... |
Daqui a pouco, a senhora poderá gerir a cozinha com uma mulher da aldeia. | Open Subtitles | -أنتِ لا تفهمين ! في وقت قصير. سيادتها يمكن أن تدير المطبخ مع إمرأة من القرية. |
- Só posso saber se tenho razão se levar uma mulher da ilha para Miami... | Open Subtitles | -الطريقة الوحيدة للتأكد هي أن آخذ إمرأة من الجزيرة معي لـ(ميامي) |
uma mulher da sua idade deve estar sempre preocupada com a segurança. | Open Subtitles | إمرأة في سنك يجب أن تكون دائماً حريصة على سلامتها |
Por favor. uma mulher da minha idade enfrenta melhor a realidade do que a maioria dos homens. | Open Subtitles | إمرأة في عمري بإمكانها مواجهة الواقع أفضل بكثير من مُعظم الرجال |
uma mulher da sua inteligência, com certeza já adivinhou. | Open Subtitles | إمرأة في مثل ذكائك لابد أن تكون قد خمنت |
Olha, Lois, parece-me que isto não é a coisa mais saudável para uma mulher da tua idade. | Open Subtitles | أنظري,(لويس),يبدو إلي أن هذا ليس ضروريا وأصح شيء لإمرأة في عمرك لفعلها |
Estou surpreso por não ter um cargo superior, para uma mulher da sua idade. | Open Subtitles | أنا متفاجئ أن رتبتك ليست عالية، بالنسبة لامرأة في عُمرك ... |