Em "Sonho de uma Noite de Verão" Shakespeare fica psicadélico e o resultado é uma delícia no teatro e na escrita. | TED | تشهد "حلم ليلة صيف" على تبدل إدراك شكسبير، ونتيجة لذلك فهي متعة سواء في المسرح أو على الورق. |
Embora as personagens acabem por recuperar a compostura, o "Sonho de uma Noite de Verão" levanta a questão de até que ponto dominamos a nossa vida diária. | TED | وعلى الرغم من أن الشخصيات تعود في النهاية إلى صوابها، تطرح "حلم ليلة صيف" السؤال عن مدى سيطرتنا على حياتنا اليومية. |
Sabes, eu fiz o 'Sonhos de uma Noite de Verão' num parque quando o verão já tinha acabado. | Open Subtitles | قدمتُ (حلم ليلة صيف) في الحديقة قبل عامين |
Estreou-se nos palcos aos 4 anos de idade em Sonho de uma Noite de Verão, | Open Subtitles | ظهرت لأول مرة على المسرح في سن الرابعة في حلم ليلة منتصف الصيف. |
Teste para"Sonho de uma Noite de Verão", com Sir Donald Houghton. | Open Subtitles | هناك تجربة أداء حلم ليلة منتصف الصيف في آخر الغرب إخراج السيد دونالد هوجتون |
e das fadas e florestas do "Sonho de uma Noite de Verão", mas apesar de ter um feiticeiro como protagonista, | Open Subtitles | و الجنيات و الغابات من حلم ليلة منتصف الصيف و لكن كان ذلك أبعد من وجود ساحر، باعتباره بطل للرواية |
Eles vão substitui-lo pelo 'Sonhos de uma Noite de Verão'. | Open Subtitles | سيستبدلونها بمسرحية (حلم ليلة صيف) |
do romance de Shakespeare, 'Sonhos de uma Noite de Verão'. | Open Subtitles | بكوميديا (شكسبير) الخالدة... (حلم ليلة صيف) |
Eles leram o 'Sonhos de uma Noite de Verão'? | Open Subtitles | هل قرأوا (حلم ليلة صيف)؟ |
"Sonho de uma Noite de Verão"? | Open Subtitles | -حلم ليلة منتصف الصيف"" -هذه هي |
- Senhoras e senhores, sentem-se, por favor, que "Invasão de uma Noite de Verão" vai começar. | Open Subtitles | " سيداتي و سادتي، إلزموا مقاعدكم من فضلكم " "مسرحية (غزو ليلة منتصف الصيف ) علىوشكأن تبدأ" |
"O Sonho de uma Noite de Verão". | Open Subtitles | "حلم ليلة منتصف الصيف " |