Uma das coisas boas de ser paleontólogo é que, quando encontramos uma nova espécie, somos nós que lhe damos o nome. | TED | الآن، واحدة من الأشياء الرائعة كونك من علماء الحفريات وهو عند عثورك على نوع جديد يحق لك حينها تسميته، |
O que está a acontecer é que de repente descobrimos uma nova espécie. | TED | ومن ثم ماذا يحصل .. انهم يخرجون بدراسة مفادها انهم وجود نوع جديد من الانسان |
Em 2005, foi descoberta uma nova espécie de morcego nas florestas nubladas do Equador. | TED | في عام 2005، تم اكتشاف نوع جديد من الخفافيش في غابات السحاب في الإكوادور. |
Convencionou-se que, quem descobre uma nova espécie pode dar-lhe o seu nome. | Open Subtitles | وبالعرف، من يكتشف نوعاً جديداً يعطيه اسماً. |
Quem garante que o governo não criou uma nova espécie de baratas assassinas? | Open Subtitles | من يقول الحكومة ما خلق جيل جديد صراصير قاتلة؟ |
Com o chegada da Idade da Pedra, deu-se a ascensão de uma nova espécie. | Open Subtitles | مع ظهور العصر الحجري، برزت أنواع جديدة. |
Esta é uma nova espécie que descrevemos, do sul do Indiana. | TED | هذه هي مخلوقات جديدة أعلنا عنها من جنوب ولاية إنديانا. |
Lembro-me da primeira vez que descobri e dei nome a uma nova espécie. | TED | أتذكر المرة الأولى التي اكتشفت فصيلة جديدة وتمكنت من تسميتها. |
Apesar de não termos evoluído para uma nova espécie num século, o fundo genético nos desportos competitivos mudou certamente. | TED | وبما أننا لم نتطور إلى نوع جديد خلال قرن، فإن تجميعة الجينات داخل الرياضات المتنافسة قد تغير بالتأكيد. |
Em colaboração com Tomas Kirchhausen, um especialista em clatrina, decidimos criar uma nova espécie de figura-modelo que mostrasse tudo isto. | TED | بالتعاون مع خبير الكلاذرين توماس كيركاوزون قررنا أن ننشئ شكلًا إيضاحيًا من نوع جديد يوضح كل ذلك. |
Em 2015, uma equipa de colegas e eu batizámos uma nova espécie no género "Homo" — o nosso género — "Homo naledi". | TED | في عام 2015، قمت مع فريق من الزملاء بتسمية نوع جديد في جنس هومو - جنسنا - وهو هومو ناليدي. |
Era uma nova espécie de aranha, isolada e imutável há milhões de anos. | Open Subtitles | هو كَانَ فعلاً نوع جديد مِنْ العنكبوتِ. انعَزلَ بدون تغيير لملايينِ السَنَواتِ. |
Não quero enganar-te, mas acho que descobriste uma nova espécie. | Open Subtitles | كايسي،أنا لا أُريدُ نَفْخ الدخان فوق عقبِكَ،لكن أعتقد وَجدتَ نوع جديد. |
A maioria das mutações não terão efeito, nem serão prejudiciais mas uma pequena parte pode permitir que o agente patogénico infete melhor uma nova espécie. | TED | معظم الطفرات لن يكون لها أىَّ تأثير أو حتى تُسفر عن ضرر؛ لكن نسبة صغيرة قد تُمكِّن مسبب المرض من أن يصيب نوعاً جديداً بشكل أفضل. |
O Paul descobriu uma nova espécie de traça. | Open Subtitles | اكتشف (بول) نوعاً جديداً من العث. |
Criámos uma nova espécie de insectos, na esperança que matasse as baratas. | Open Subtitles | لقد خلقنا جيل جديد من الحشرات لقد تمنينا ان نجعل الصراصير تنقرض |
vamos arranjar uma nova espécie de fãs de ballet com as minhas inovações. | Open Subtitles | سوف نخلق جيل جديد من رواد البالية مع مثقفين عظام فية . |
Pessoal, isto é a prova da existência de uma nova espécie. | Open Subtitles | هذا دليل على وجود أنواع جديدة (ماكونيل). |
uma nova espécie, hostil. | Open Subtitles | أنواع جديدة , عادئيون |
Cada espécie de peixes-das-grutas evoluiu de modo levemente diferente. Cada uma delas conta-nos uma história geológica e biológica única. É por isso que é muito excitante encontrar uma nova espécie. | TED | حالياً، تطورت كل أنواع الأسماك الكهفية بطريقة مختلفة قليلاً، ولدى كل واحدة قصة جيولوجية وبيولوجية لتخبرنا عنها، ولهذا السبب فإنه لمن المثير عندما نعثرُ على مخلوقات جديدة. |
Ou apenas uma nova espécie na humanidade tentado lutar pelo lugar no mundo. | Open Subtitles | أو ببساطة فصيلة جديدة من الإنسانيةِ تكَافَحَ من أجل حقها فى التواجد؟ |