"uma nova oportunidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فرصة أخرى
        
    • فرصة جديدة
        
    • على فرصةِ أخرى
        
    Quer dizer, meu Deus, deste-me uma nova oportunidade, e eu disse algo estúpido que nem queria dizer, e fui demasiado teimosa para o retirar. Open Subtitles أعني تعطيني فرصة أخرى وقولي لأشياء سخيفة لم أقصدها وكنت عنيدة جداً لأتراجع عنها
    E agora que sei porque o fizeste, talvez pudéssemos dar uma nova oportunidade à nossa relação. Open Subtitles والآن بما أني بتُّ أعرف لِم فعلتِ مافعلتيه ربما يمكننا أن نمنح علاقتنا فرصة أخرى
    - Fiquei com esperança da chamada ser um sinal de que me daria uma nova oportunidade. Open Subtitles كنت آمل أن مكالمتها لي تعني انها تريد أن تعطيني فرصة أخرى
    Mas quando a guerra rebentou, deram-me uma nova oportunidade. Open Subtitles لكن عندما بدأت الحرب ، منحوني فرصة جديدة
    E quando se apresenta uma nova oportunidade, temos que aproveitá-la. Open Subtitles وعندما تقدم فرصة جديدة نفسها، عليك أن تذهب لها.
    Mas agora tenho uma nova oportunidade. Podes devolver-me o bilhete? Open Subtitles لكن الآن لدي فرصة جديدة أيمكنني الحصول على التذكرة، رجاءاً؟
    Agora, temos uma nova oportunidade de o capturar. Open Subtitles الآن نَحْصلُ على فرصةِ أخرى لإعتِقاله.
    E por isso vou dar-lhe uma nova oportunidade de controlar esta situação. Open Subtitles وهو السبب الذي يجعلني أعطيكِ فرصة أخرى لتتصرفي بهذا الوضع السيّء على وجه التحديد.
    Vou dar-te uma nova oportunidade de refazeres os problemas propostos. Open Subtitles سأعطيكِ فرصة أخرى لإعادة كتابة البحث
    Isto é... se estiveres disposta a dar-nos uma nova oportunidade. Open Subtitles إن كنتِ مستعدّة لمنحنا فرصة أخرى
    Devias considerar dar à tua vida uma nova oportunidade. Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تعطي الحياة فرصة أخرى
    Todos os anos é uma nova oportunidade de o conseguir. Open Subtitles كلّ سنة هيّ فرصة أخرى للنجاح
    E agora estar a dar-lhe uma nova oportunidade. Open Subtitles والآن إنه يعطيكِ فرصة أخرى
    Nós merecemos uma nova oportunidade. Open Subtitles نحن نستحق فرصة أخرى.
    Cada mundo é uma nova oportunidade, uma segunda hipótese de alcançar os nossos sonhos. Open Subtitles كل عالم هو فرصة جديدة فرصة ثانية كي تحقق حلمك
    A última vez que eu voltei ao planeta, eu vi o que achei ser um túmulo novo, uma nova oportunidade em potencial. Open Subtitles في اخر زيارتي للكوكب, وجدت ما إعتقدته مقبرة حديثة, احتمالية فرصة جديدة.
    Está tudo bem. Não é por isso que estou aqui. Vim para te oferecer uma nova oportunidade. Open Subtitles لا بأس، ليس هذا سبب مجيئي إلى هنا، جئتُ لأعرض عليكَ فرصة جديدة
    uma nova oportunidade de conhecer o monstro de muitas cabeças, porém amável, a que chamamos sociedade norueguesa. Open Subtitles فرصة جديدة للتعرف على المخادع ،ولكن لطيف أيضا وهو ما ندعوه المجتمع النرويجي.
    Mas, felizmente para vocês, surgiu uma nova oportunidade. Open Subtitles ولكن الحظ بالنسبة لك، وقد طرقت فرصة جديدة.
    Como se todas as vezes que eu o lavasse, fosse uma nova oportunidade. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ غَسلتُه كَانَت فرصة جديدة
    "Olho para cada jogo, cada dia, como uma nova oportunidade." Open Subtitles "و أنا أنظر لكل مباراة بكل يوم و كأنها فرصة جديدة"
    Todas as manhãs, tenho uma nova oportunidade. Open Subtitles كُلّ صباح، أَحْصلُ على فرصةِ أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more