"uma opinião diferente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأي آخر
        
    • رأي مختلف
        
    Se bem que o "Notícias de Fairview" tinha uma opinião diferente. Open Subtitles بالرغم من أن جريدة "فيرفيو هيرالد" كان لديها رأي آخر
    Acha que ele podia ter tido uma opinião diferente? Open Subtitles ألا تظنين أنه لربما كان عنده رأي آخر ؟
    Todos tinham uma opinião diferente. Open Subtitles .كلواحدلديه. لديه رأي آخر
    Os meus pés, por outro lado, tinham uma opinião diferente. Faz-me um favor, não contes ao meu companheiro de cela como me apanhaste. Open Subtitles من ناحية أخرى كان لقدميّ رأي مختلف اسمع، أسد اليّ خدمة
    Posso ter uma opinião diferente. Open Subtitles بل ما تظن أنك تستحقه فربما كان لي رأي مختلف
    Durante anos, ela nunca pensou em ter uma opinião diferente "dele"... "da dele". Open Subtitles لقد حصل على منصبه و لم يخطر لها أبداً ...بأنه يمكنها أن تحصل على رأي مختلف عنه به مقارنة
    Tem uma opinião diferente? Open Subtitles ألديكِ رأي آخر ؟
    A polícia tem uma opinião diferente. Open Subtitles شرطة الولاية عندهم رأي آخر
    Eu tenho uma opinião diferente. Open Subtitles أنا لي رأي آخر
    Se perguntar a alguém como o geneticista Kolovi, da Universidade de Chicago, ele é capaz de ter uma opinião diferente. Open Subtitles إن سألت شخصاً مثل الأستاذ "كولوفي"، المتخصص بعلم الوراثة في جامعة "شيكاغو"، من المحتمل أن يكون لديه رأي مختلف.
    Mas eu tenho uma opinião diferente. TED ولكن لدي رأي مختلف.
    - Ela parece ter uma opinião diferente. - O que lhe fizeste? Open Subtitles قد يكون لها رأي مختلف
    É bom ter uma opinião diferente. Open Subtitles من الجيد وجود رأي مختلف
    A Vanessa tem uma opinião diferente. Open Subtitles -فانيسا لديها رأي مختلف نعم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more