"uma placa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لافتة
        
    • لوحة
        
    • لافته
        
    • صفيحة
        
    • بطاقة الكلب
        
    • بلوحة
        
    • طبق بتري
        
    • كهربية
        
    • بطاقة كلب
        
    • هناك إشارة
        
    E ao chegar à cidade, há uma placa a dizer: Open Subtitles و بينما انت تقود الى البلدة تكون هناك لافتة تقول:
    Após cerca de... 13 Km encontrarás uma placa para Devils Staircase e... bem, aparentemente o castelo é do outro lado. Open Subtitles بعد ، أوه، ثمانية أميالِ سَوف تَرين لافتة لسلم الشيطانَ و حَسناً، على ما يبدو القلعة على الجانب الآخر
    Pendurem uma placa de madeira e condenem a medicina ocidental e ganham uma fortuna. Open Subtitles هبوط بالصمام القلنسي ارفع لافتة و اتهم ضيق و طمع الطب الغربي ستربح الكثير
    De uma placa FB sub-circuito de uma das bombas. Open Subtitles مقابل لوحة كهربية فرعية من احدى القنابل النووية
    Vi uma coisa na feira. Essa coisa. Havia uma placa. Open Subtitles لقد رأيت شيئًا في المهرجاان ... كان هناك لافته تقول
    B.A., precisas de metal torcido para fazer uma placa de protecção. Open Subtitles بي آي، ستحتاج الى قطعة معدن متعرج لصنع صفيحة تزلج
    uma placa falsa? Open Subtitles بطاقة الكلب المزيفة ؟
    Saia do edifício, suba as escadas, passe pela cantina e irá ver uma placa. Open Subtitles اخرجي من المبنى و اصعدي أعلى السلم بعد المقصف و سترين لافتة
    Sei que pode parecer um pouco arrogante meter uma placa de... Open Subtitles أعرف أن هذا متعجرف قليلا أن أضع لافتة تقول
    Sabe, eu recebi uma placa em toda a minha vida, ...e escreveram o meu nome errado. Open Subtitles أتعلم؟ حصلت على لافتة وحيدة طوال حياتي وقاموا بتهجئة إسمي بطريقة خاطئة
    Acho que há uma placa assim na Disneylândia. Open Subtitles أعتقد أن هناك لافتة مماثلة في عالم ديزني
    Um dia, estou dizendo, vai ter uma placa naquela parede lembrando a todos que este foi o dia em que tivemos nossa chance e mostramos ao mundo o que o Hootkin 450 poderia fazer! Open Subtitles ذات يوم ستكون هناك لافتة على هذا الجدار تذكر الجميع باليوم الذي جربنا فيه حظنا واثبتنا للعالم ما تستطيعه آلة هوتكن 450
    Em cada dois quarteirões vês alguém com uma placa que diz que dá dinheiro em troca de ouro e de joias. Open Subtitles كل بنايتين سترى لافتة تقول المال نظير الذهب والحُلىِّ
    - E colocar uma placa lá fora - a implorar uma TV é o quê? Open Subtitles و وضع لافتة في الخارج و التوسل للحصول على تلفاز , ماذا تسمى؟
    Não achas que ela merece mais do que uma placa e uma salva de palmas por 15 anos a gerir este barraco? Open Subtitles ألا تعتقد أنها تستحق ما هو أكثر من لوحة شرف و تصفيق لأنها خدمت فى هذا المكان لمدة 15 عام؟
    Consultei as chefes de orto e cardio, e a melhor solução é uma placa de titânio no esterno e na caixa torácica, Open Subtitles حسناً , لقد تشاورتُ مع رئيستا قسمَي القلب و العظام و , و أفضل حل هو لوحة التيتانيوم لعظمة القُص
    - Que tal uma placa de luz néon? Open Subtitles أجل، سأكون هناك - لما لا نضع لافته مكتوب عليها -
    Vou pedir à Brigada de Homicídios que procure nos ficheiros clínicos um Cartsen com uma placa de metal. Open Subtitles في بيانات شؤون المحاربين القدامى الطبية عن صفيحة ومشبك
    uma placa. Open Subtitles . بطاقة الكلب
    Tudo isso relaciona-se com componentes elétricos e circuitos que estão amarrados a uma placa de circuito impresso. TED حسنًا كل هذا مرتبط بالمكونات الكهربائية والدارات المربوطة بلوحة دارة مطبوعة.
    Quando o cientista Alexander Fleming contaminou, por engano, uma placa de Petri no laboratório, isso levou-o à descoberta do primeiro antibiótico, a penicilina. TED عندما اخطأ العالم ألكسندر فلمنج و قام بتلويث طبق بتري في المختبر أدى ذلك الى اكتشاف أول مضاد حيوي، البنسلين
    Porque é que o acto final de Hawkins seria apanhar uma placa que sabia que não era verdadeira? Open Subtitles أعني لماذا سيكون فعل "هوكينز" الأخير أن يلتقط بطاقة كلب والتي كان علي علم بأنها ليست أصلية ؟
    Tinha ali uma placa com uma estação de comboios. Open Subtitles كان هناك إشارة هناك في الخلف لمحطة قطار - الأمر ليس بتلك السهولة-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more