"uma proposta de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اقتراح
        
    • لك عرض
        
    • مقترح
        
    se nós não solucionarmos a crise climática. Mas as respostas podem fazer uma grande diferença nos países pobres. Esta é uma proposta de que se tem falado muito na Europa. TED يمكن للحلول أن تُحدث فرقاً كبيراً في الدول الفقيرة. هذا اقتراح تم الحديث حوله في أوروبا
    Tenho uma proposta de negócios e pensei que talvez a pudessemos discutir. Open Subtitles لدي اقتراح تجاري، وأعتقد أنه ربما يمكننا مناقشة ذلك.
    E, agora que penso nisso, estou chateada contigo porque nunca lhe pedes nada, enquanto que a mim fazes uma proposta de sexo casual e insignificante? Open Subtitles .. والآن أفكر بالأمر , أنا غاضبة منك لأنه كيف لم تطلب منه أي شيء ورغم ذلك أحصل على اقتراح طارئ للجنس بدون معنى
    Os nossos espiões souberam que a Isabel vos irá mandar uma proposta de lhe sucederdes como Rainha de Inglaterra. Open Subtitles جواسيسنا علموا بان اليزبيث سترسل لك عرض لتكوني وريثتها في عرش انجلترا
    Receberás uma proposta de manhã. Open Subtitles سيقدم لك عرض غداً صباحاً
    Sei que provavelmente sou a última pessoa com quem queres falar de momento mas tenho uma proposta de parceria para ti. Open Subtitles أعرف أني آخر شخص ترغب في الحديث معه الأن لكن لدي مقترح بخصوص مسألة الشراكة
    Começam as audiências sobre uma proposta de lei para banir as ofertas em refeições com altos teores de calorias, gordura, açúcar e sal. Open Subtitles تبدأ جلسات الإستماع اليوم على قانون مقترح سيمنع إعطاء الألعاب مع وجبات مليئة بالسعرات،السكر،الملح والدهون
    E querem que apresente até amanhã uma proposta de proteção do sistema. Open Subtitles اقتراح الدفاع على نطاق المنظومة بحلول يوم غد.
    Ainda assim os seus emissários me chamaram para discutir uma proposta de paz de benefício mútuo. Open Subtitles لكن مبعوثينك طلبو مني الحضور الى هنا لنتناقش في اقتراح فوائد السلام المتبادل بيننا
    Preciso de informações sólidas, que levem a uma acusação e, depois, posso tentar uma proposta de Proteção de Testemunhas. Open Subtitles أحتاج معلومة صادقة تفضي إلى اتهام ومن ثم سأعمل على اقتراح إدخالك في برنامج حماية الشهود
    Anos mais tarde, os iranianos enviaram à administração Bush uma proposta de negociação abrangente, uma proposta que revelou que havia algum potencial para o Irão e Israel voltarem a dar-se bem. TED بعد بعض سنوات، أرسل الإيرانيون اقتراح تفاوض لإدارة الرّئيس بوش، اقتراح كان قد كشف أنّه لا يزال هناك امكانية إعادة العلاقات الإسرائيلية الإيرانية لسابق عهدها.
    É uma proposta de valor muito diferente. TED إنه اقتراح ذو قيم مختلفة جدًا
    Na verdade, é por isso que te estou a ligar. Tenho uma proposta de trabalho, 10% da quantia desta noite para garantir o teu sucesso. Open Subtitles في الحقيقه هذا سبب اتصالي بك اقتراح عمل
    Sim, ele diz que tem uma proposta de negócio para ti. Open Subtitles نعم، قال ان لديه اقتراح للعمل من أجلك
    Farei uma proposta de trabalho, Barnabás. Open Subtitles سأقدم لك عرض عمل "يا "بارناباس
    Vou fazer-te uma proposta de negócios. Open Subtitles سأقدم لك عرض عمل "يا "بارناباس
    De qualquer forma, eu sou um dos poucos cientistas a quem pediram para enviar uma proposta de conceção para a mensagem e o sistema de comunicação. Open Subtitles على أي حال، أنا ضمن حفنة من العلماء الذين طلب منهم لتقديم مقترح لتصميم
    Quase podemos ver — um segmento semanal de notícias com uma proposta de política pública para discutir que não é rotulada de liberal, nem de conservadora. TED وأنت تراها الآن... قسم الأخبار الأسبوعية يناقش على الطاولة مقترح سياسة ضخمة ولا يسميها تحررية أو محافِظة.
    Quero falar-te de uma proposta de trabalho. Open Subtitles أريد الحديث معك حول مقترح عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more