"uma questão de tempo antes que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسألة وقت قبل أن
        
    • مسألة وقت فقط حتى
        
    E é apenas uma questão de tempo antes que ela caia ante o seu glorioso e brilhante abdómen. Open Subtitles و كلها مسألة وقت قبل أن تقع في غرام عضلات الصدر البهية و عضلات البطن المتلألأه
    É uma questão de tempo antes que o Chanceler descubra. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يكتشف المستشار خداعي
    Sempre que um ser compartilhava um pedaço de terra com outro era só uma questão de tempo antes que a luta por recursos começasse. Open Subtitles أينما تشارك كائن مكان ما مع آخر، كان الأمر مسألة وقت قبل أن يتقاتلوا فيما بينهم لأجل موارد المكان.
    É uma questão de tempo antes que o meu frágil domínio sobre a realidade desapareça. Open Subtitles الأمر مسألة وقت فقط حتى يتلاشى إدراكي للواقع من حولي.
    Era só uma questão de tempo antes que o verdadeiro Randy voltasse a aparecer. Open Subtitles كانت مسألة وقت فقط حتى (راندي) الحقيقي يكشف عن نفسه
    É só uma questão de tempo antes que todo o pessoal saiba. Open Subtitles إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعرف الجميع أيضاً.
    É só uma questão de tempo antes que a história vaze. Open Subtitles الأمر ليس إلاّ مسألة وقت قبل أن تنتشر القصّة
    - É só uma questão de tempo antes que recomece tudo de novo. Open Subtitles فقط مسألة وقت قبل أن تبدأ من جديد
    É só uma questão de tempo antes que ele descubra. Open Subtitles إنها مسألة وقت قبل أن يعلم بذلك.
    É apenas uma questão de tempo antes que a Broadway te chame. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل "أن تناديك مسارح "برودواي
    Tu sabes... que é apenas uma questão de tempo antes que venham... por ti. Open Subtitles ...وتُدرك يقيناً ليست سوى مسألة ...وقت قبل أن يسعيا لينالا منك
    Depois do que ouvi dos seus saques em Northumbria, apercebi-me que era só uma questão de tempo antes que viessem ter a esta costa. Open Subtitles بعد أن سمعت بغارتهم على (نورثامبريا)، عرفت أنها مسألة وقت قبل أن يصلوا لهنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more