"uma questão pessoal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسألة شخصية
        
    • أمر شخصي
        
    • تدور الحياة
        
    • مسألة شخصيّة
        
    uma questão pessoal, receio que vá ter se livrar do vergalhudo. Open Subtitles هناك مسألة شخصية وحيدة ، للأسف يجب أن تتخلص من .. شاربك البوهيمي
    Então, ela faz coisas, preciso de falar com ela, é uma questão pessoal. Open Subtitles إذاً هي كذلك، أريد التحدث معها، إنها مسألة شخصية.
    Então, ela faz coisas, preciso de falar com ela, é uma questão pessoal. Open Subtitles إذاً هي كذلك، أريد التحدث معها، إنها مسألة شخصية.
    Para mim, é uma questão pessoal. É uma questão de família e de honra. Open Subtitles بالنسبة لي، هذا أمر شخصي يتعلق بشرف عائلتي
    Não é uma questão pessoal! Open Subtitles تعلمون, هكذا تدور الحياة صحيح ؟
    Estava ocupado a lidar com uma questão pessoal, que prefiro não discutir. Open Subtitles كنتُ مشغولاً في التعامل مع مسألة شخصيّة أفضّل ألاّ أناقشها.
    O que é isto? uma questão pessoal entre vocês os dois? Open Subtitles أوه، ما هذا، مسألة شخصية بينكم إلاثنان؟
    Isto não é uma questão pessoal, Sr. Harley. Open Subtitles هذه ليست مسألة شخصية سيد هارلي.
    Fez disto uma questão pessoal entre Estaline e ele. Open Subtitles هو جَعلها مسألة شخصية بين ستالين ونفسه
    Comporta-se como se isto fosse uma questão pessoal. Open Subtitles أنت تتصرف كأنها مسألة شخصية
    A miséria é uma questão pessoal, Joseph. Open Subtitles البؤس مسألة شخصية ... .. جوزيف
    É uma questão pessoal. Open Subtitles إنها مسألة شخصية
    Esta é uma questão pessoal. Open Subtitles هذه مسألة شخصية
    É uma questão pessoal. Open Subtitles إنها مسألة شخصية
    - É uma questão pessoal. Open Subtitles - انها مسألة شخصية.
    Não faças dos Malakian uma questão pessoal. Open Subtitles لا تَجْعلْ (مالاكان) مسألة شخصية.
    Era apenas uma questão pessoal. Sinto muito, mas tenho que ir. Open Subtitles كان هذا مجرد أمر شخصي لذلك أنا آسف، لكن عليّ المغادرة
    Não se iluda, isto é uma questão pessoal. Open Subtitles ولا تفكر في أي شيء، فهذا أمر شخصي
    Não é uma questão pessoal! Open Subtitles تعلمون, هكذا تدور الحياة
    Além disso, era uma questão pessoal. Open Subtitles فضلًا عن كونها مسألة شخصيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more