"uma raça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جنس
        
    • سلالة
        
    • نسل
        
    • لجنس
        
    • السلالة
        
    • عرق
        
    • فصيلة مختلفة
        
    • عِرْق
        
    • بجنس
        
    • من فصيلة
        
    Esperava que uma rapariga de uma raça tão estóica mentisse melhor. Open Subtitles كنت أتوقع من فتاة رباها جنس رزين أن تحسن الكذب
    O dispositivo foi projectado para semear planetas com organismos que com o tempo iria evoluir para uma raça consciente. Open Subtitles تم تصميم هذا الجهاز لتصنيف الكواكبِ بالكائنات الحية , التي , بمرور الوقت تتطوّرْ إلى جنس حسّاس
    Elas foram cuidadosamente feitas por uma raça primordial de gigantes conhecidos como Ciclopes. TED فقد صُنعت بحرص من قبل جنس من العمالقة البدائيين، يُدعون بذوي العين الواحدة.
    Como já devem saber, uma raça de seres estranhos invadiu este edifício. Open Subtitles كما تعرفون فأن سلالة من المخلوقات الصغيرة الغريبة غزت مبنى كلامب
    uma raça superior. Não é a raça humana. Open Subtitles هنالك سلالة منزلتها أسمى لكنها ليست السلالة البشرية
    E se for esse o caso, seguir-se-á que o nosso próprio destino fique por fim dependente de preservação por uma raça extraterrestre? Ou, nas palavras de uma criatura cujo futuro é incerto: irá o homem salvar o homem? Open Subtitles ما بالفضاء إختفاء نسل وسلالات هل ينقذ البشر انفسهم أم سيحتاجون تدخل خارجى حتمى
    Pertencemos a uma raça conquistada. Open Subtitles كلانا ننتمي لجنس مقهور، ولكنك نسيتَ
    Não te esqueças que és de uma raça orgulhosa. Tu és um paquiderme e os paquidermes não choram! Open Subtitles تذكر ، أنك من جنس فخور من حيوانات غليظ الجلد
    Imagina se pertencesses a uma raça extraterrestre. Open Subtitles تخيلى انك جنس من الكائنات الفضائية حسنا؟
    É certo que os brancos são uma raça inferior e difícil de entender. Open Subtitles انا حقا البيض جنس فقير وصعب التفاهم معهم
    Éramos uma raça de reis, quando os brancos andavam de gatas na Europa. Open Subtitles كنا من جنس الملوك عندما .. كان الرجل الأبيض يمشى على أربع فى أوروبا
    uma raça de super-homens atómicos que conquistarão o mundo! Open Subtitles جنس من الخارقين الذريين ... الذين سيغزون العالم
    Veja: ele chegou em um mundo cheio de vida, onde encontrou uma raça primitiva, os humanos! Open Subtitles إنظرْ هنا: جاءَ إلى عالم غني بالحياةِ حيث أنه صادفَ جنس بدائي البشر
    Podemos ficar aqui, e criar uma raça de idiotas sem cérebro... e chamar-lhes juízes. Open Subtitles ونخلق جنس كامل من البلداء الممحى ما فى رأسهم ونسميهم قضاة
    Somos uma raça à parte do resto da humanidade, nós gente do teatro. Open Subtitles نحن سلالة بخلاف بقية البشرية، فإننا المسرح الشعبي.
    São uma raça de magos que retira o conhecimento dos cérebros das pessoas com aquele dedo estranho que eu vi. Open Subtitles إنهم سلالة من المشعوذين يستنزفون المعرفة من عقول الناس بإصبعهم الغريب الذي رأيته
    Diria mais que, o miúdo que fez o "poltergeist" contigo faz parte de uma raça especial. Open Subtitles إعتقاديانذلك سيكون.. كنوع من الأرواح الشريرة المتلبّسة بكِ .. أو أن تكوني من سلالة وراثية خاصة جداً
    Numa missao extraterrestre anterior, encontrámos uma raça conhecida como Eurondans. Open Subtitles في مهمة سابقة، واجهنا سلالة معروفة بإسم إيروندانس
    Enquanto me deixarem procriar uma raça superior. Open Subtitles لا يهمني اللون طالما تساعدني بإنتاج نسل عظيم
    Para uma raça superior, são um bocado pedantes. Open Subtitles بالنسبة لجنس متفوق، فهم يتكلمون كثيراً
    Diz-se que lá em baixo existe uma raça bizarra de sub-mutantes. Open Subtitles البعض يقول أن هناك عرق غريب من المسوخ الفرعية هناك
    "Porque eles são uma raça à parte e não regulam bem." Open Subtitles هذا لأنهم من فصيلة مختلفة ولا معنى لهم
    Somos uma raça criada para a guerra. Open Subtitles نحن عِرْق تَنَاسَل من أجل الحرب.
    Tínhamos a conspiração perfeita com uma raça alienígena. Open Subtitles كان عندنا مؤامرة مثالية بجنس عوالم غريبة.
    Eles são que uma raça diferente. Não têm medo de nada. Open Subtitles الناس يبدو أنهم من فصيلة آخر إنهم لا يخافون من أى شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more