"uma realidade alternativa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واقع بديل
        
    • حقيقة بديلة
        
    Mudar o passado para criar uma realidade alternativa tem consequências imprevistas, Cole. Open Subtitles أن تغير الماضي لتشكّل واقع بديل لها عواقب غير متوقعة كول
    O Stargate deixa-nos viajar entre grandes distâncias,... ..mas não nós leva a uma realidade alternativa. Open Subtitles الستارغيت تستخدم الزمكان لتخلق فتحة دودية تسمح لنا لنسافر مسافات طويلة لكنها لا تأخذك إلى واقع بديل
    O planeta onde eu... onde você encontrou o espelho quântico que o enviou à uma realidade alternativa onde os Goa'uid invadiram a Terra. Open Subtitles ذلك الكوكبِ حيث * حيث وَجدتَ المرآةَ الكَمّيةَ التي أرسلتْك إلى واقع بديل ، حيث غَزا الـ * جواؤلد * الأرض
    Todas as vezes que o seu bebé criou uma realidade alternativa, tinha um plano. Open Subtitles كل مرة صنع إبنك واقع بديل كان لديه أغراض
    O Dr. Jackson passou por uma realidade alternativa semelhante há uns tempos, numa missão a P3X-233. Open Subtitles دّكتور جاكسون واجه حقيقة بديلة مماثلة منذ وقت مضى في مهمة إلى بي 3 إكس -233
    Todas as vezes que o seu bebé criou uma realidade alternativa, tinha isso planeado. Open Subtitles كل مرة يصنع فيها طفلِك واقع بديل يكون لديه مخطط ما
    uma realidade alternativa. Open Subtitles التي لا يمكن توقعها من أي طرف واقع بديل
    Uma mente confrontada com a possibilidade de cometer tais atos achará uma realidade alternativa para acreditar. Open Subtitles إن عقل تواجهه احتمالية ارتكاب ...أفعال كهذه سوف يفتش عن واقع بديل لكي يؤمن به
    Como é que a existência de uma realidade alternativa surge... numa conversa casual? Open Subtitles كيف يمكن لوجود واقع بديل أن يتخلل ... محادثة عرضية؟
    A radiação residual, é exactamente igual à que gravámos quando o meu duplo chegou a Atlantis de uma realidade alternativa. Open Subtitles الإشعاع المتبقي، إنّه بالضبط ما سجّلناه حين أتى شبيهي إلى (أطلانتس) من واقع بديل.
    Podíamos criar uma realidade alternativa sem Gorgs... e depois ir para lá viver. Open Subtitles بمقدورنا أن نخلق واقع بديل بدونوجود(الغورغ)بداخله.. وبعدها نعيش فيه هناك.
    Eu sou de uma realidade alternativa. Open Subtitles أنا من واقع بديل
    Um mundo novo e seguro onde sonhos radicais poderiam virar realidade. os radicais tinham desistido da ideia de mudar o mundo. uma realidade alternativa. Open Subtitles ليصبح الفضاء الإلكتروني عالمًا آمنًا حيث يمكن للأحلام الثورية أن تتحقق قبلها بعشر سنوات، كان الراديكاليون الذين اصطدموا بالواقع السياسي المعقد، قد نبذوا فكرة تغيير العالم ولكن الآن رأى الطوباويون التقنيون ،الفضاء الإلكتروني على أنه واقع بديل
    É uma realidade alternativa. Cópias de todos. Open Subtitles -إنّه واقع بديل يحوي نسخاً مِن الجميع
    É uma linha do tempo, não é uma realidade alternativa. Open Subtitles -إنه خط زمني بديل، لا واقع بديل .
    Não faz mal. Não está a alucinar. Ele vem de uma realidade alternativa. Open Subtitles لا تقلق أنت لا تهلوس هو من حقيقة بديلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more