para o abastecimento de água. Vejam Ladakh, uma região desértica a alta altitude, no norte da Índia. | TED | لنأخذ منطقة لداخ على سبيل المثال، منطقة متصحرة تقع على مرتفع عالٍ في شمال الهند. |
Aprendemos também que há no cérebro uma região chamada amígdala, que tínhamos estado a estudar na investigação das emoções. | TED | تعلمنا أيضًا أنه توجد منطقة في الدماغ تسمى اللوزة الدماغية، كنا ندرسها في أبحاثنا عن الحركة كثيرًا. |
Gostava de cantar em basco, que é a língua falada no país basco, onde vivo, uma região de França e Espanha. | TED | حسنا، أريد أن أغني بلغة الباسك، وهي اللّغة المَحْكيّة في بلاد الباسك حيث أسكن، إنّها منطقة في فرنسا وإسبانيا. |
Quer ir agora para uma região controlada pelos Talibãs no Afeganistão com uma bandeira americana ao ombro e construir uma escola? | Open Subtitles | أترغب في أن تذهب إلى منطقة تحكمها طالبان في أفعانستان الآن رافعاً علماً أمريكياً فوق كتفك وتبني مدرسة هناك؟ |
As cores quentes indicam uma região com muitas amostras. | TED | الألوان الدافئة تلك تُظهر المنطقة التي تمت معاينتها جيداً. |
Há uma região finita do espaço a que temos acesso, rodeada por um horizonte. | TED | توجد منطقة محدودة في الفضاء نستطيع الوصول إليها، محاطة بأفق. |
Se um grupo de assaltantes consegue roubar uma região, eles tendem a continuar a roubar nessa mesma área. | TED | فإذا نجحت مجموعة من الجناة في سرقة منطقة ما، فإنهم يميلون للعودة إلى تلك المنطقة والاستمرار في سرقتها. |
As imagens do cérebro nunca podem confirmar se uma região é necessária a algo. | TED | التصوير الدماغي غير قادر على إخبارنا إن كانت منطقة ما ضرورية لوظيفة ما. |
uma região em que podíamos usar este tipo de pensamento é o Médio Oriente. | TED | منطقة واحدة تحديدا يمكنها أن استخدام هذا النوع من التفكير هي الشرق الأوسط. |
Mas pode mostrar uma região muito pequena do céu. | TED | ومع ذلك فبإمكانه أن يتوجه إلى منطقة صغيرة في السماء |
Como quer que faça a aba, preciso de uma parte de uma região circular de papel. | TED | إذا لا يهمني كيف أن أصنع الجنيح تحتاج إلى جزء من منطقة الدائرة الورقية |
É uma região muito bonita do Camboja onde se faz plantação de arroz. | TED | في الواقع أنها منطقة جميلة جداً في كمبوديا، حيث يُزرع الأرز. |
Uma delas, Lima Sahar, é uma Pashtun do Kandahar, uma região muito conservadora do país. | TED | واحدة منهم ، ليما سحر ، وهي من البشتون من قندهار ، وهي منطقة محافظة جدا في البلد |
Eu sou de uma região na remota parte noroeste do país. | TED | أنا من منطقة في أقصى الجزء الشمالي الغربي للبلاد. |
Assim, estudámos o ápice radicular, e descobrimos que ele tem uma região específica representada aqui a azul — vamos chamar-lhe a zona de transição. | TED | لذا قمنا بدراسة ذلك الجذر ووجدنا في منطقة معينة تلك هنا المظللة باللون الازرق يمكننا ان نسميها منطقة الانتقال |
Esta região é uma região muito pequena. Tem menos de um milímetro. | TED | وهذه المنطقة منطقة صغيرة جداً انها اصغر من 1 ميليمتر |
Descobri que gera aquela imensa energia a partir do vácuo de uma região autónoma contida no subespaço temporal. | Open Subtitles | أنه يولد قوته الهائلة مِن طاقة الفراغِ مِن منطقة مكتفية ذاتياً في الفضاءِ الثانويِ. |
É uma lenda de uma região dos Balcãs. | Open Subtitles | إنها أسطورة من منطقة بياتورير في البلقان |
Digamos que, por exemplo, a região do genoma que eu estava a analisar era uma região importante para a visão. | TED | على سبيل المثال، كنت أدرس المنطقة الجينية الضرورية للرؤية. |
LD: Da Índia, viajámos para a África Oriental, uma região conhecida pela intolerância para com as pessoas LGBT. | TED | ليزا: من الهند، اتجهنا صوب شرق أفريقيا، لمنطقة معروفة بتعصبها تجاه المثليين. |
- É, pois estou falando em desenvolver uma região que reivindiquei. | Open Subtitles | هذا ما اتحدث عنه تطوير اقليم ,هو ما اسعى اليه |