O que mais desencoraja um processo é a familiaridade. uma relação pessoal. | Open Subtitles | الدراسات أظهرت أنّ أقوى العوائق ، لرفع دعوى قضائية هي الأُلفة ، مثل علاقة شخصية. |
Como agentes, têm de ser capazes de recrutar pessoas cara a cara e desenvolver uma relação pessoal com elas, para usarem essa relação para conseguirem informações, | Open Subtitles | كمسؤولين قضايا عليكم أن تستطيعوا تكليف الأشخاص وجهاً لوجه وتطوير علاقة شخصية معهم |
Sabe que tenho uma relação pessoal com ele. | Open Subtitles | تعلم أن لي علاقة شخصية مع الرجل |
Porque não temos uma relação pessoal com um bem. | Open Subtitles | لأنه ليس لديك علاقة شخصية بالثروة |
Os ouvidos não cruzam hemisférios, portanto, está a usar o lado analítico do cérebro, em vez do emocional, o que indica que não tem uma relação pessoal com quem está a falar. | Open Subtitles | الاذان لاتقطع نصف الكرة الارضية, اذا هو يستخدم التحليل وليس من الجانب العاطفي من الدماغ مما يوحي بأن هو لايملك علاقة شخصية مع الشخص المتصل |
Tenho uma prancha para tomar notas e uma relação pessoal com o Sr. Caputo. | Open Subtitles | بل حصلت على لوح للكتابة "وعلى علاقة شخصية مع السيد "كابوتو |
O Bauer tem uma relação pessoal com o presidente. | Open Subtitles | فكّر فى الأمر. (جاك باور) لديه علاقة شخصية بالرئيس |
A Presidente tem uma relação pessoal com o Jack, então, isto é uma prioridade. | Open Subtitles | رئيسَ الولايات، لديها علاقة شخصية مع (جاك) لهذا سيكون العنوان الرئيسي |
Pressinto uma relação pessoal. | Open Subtitles | إنني أستشعر علاقة شخصية |
Já não temos uma relação pessoal, Meg. - Compreendes? | Open Subtitles | لم تعد بيننا علاقة شخصية يا (ميغ) هل تفهمين؟ |
- Vim falar de igualdade de salários e pede-me que use uma relação pessoal para conseguir uma história? | Open Subtitles | وأنت هُنا جالس تطلب مني إستغلال علاقة شخصية للحصول على قصة ما (ـ أنا لا أحكم عليكِ يا (ليجز (ـ فلتُناديني بـ(ترايسي |