"uma sequência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سلسلة
        
    • تسلسل
        
    • التسلسل
        
    • متتالية
        
    Assim, temos o controlo do modelo de uma pessoa, e esse controlo é feito por uma sequência de fotos estáticas. TED الآن لدينا قدرة التحكم بنموذج لشخص ما، وطريقة التحكم به الآن هي من خلال سلسلة من الصور الثابتة.
    Uma estrutura probabilística e significado projectado a uma sequência completamente aleatória. Open Subtitles احتمالية للنظام ، وينبذ المعنى إلى سلسلة من العشوائية المطلقة
    Foi uma sequência gravada por outra estudante, no laboratório, Bettina Schnell. TED كانت سلسلة مأخوذة من باحثة أخرى في المختبر في مرحلة ما بعد الدكتوراه بيتينا شنيل.
    O custo de fazer uma sequência de ADN será trivial. TED تكلفة القيام بعملية تسلسل الحمض النووي سوف تكون تافهة.
    É também memória de sequências. Não podem aprender ou lembrar nada fora de uma sequência. TED أنها أيضاً ذاكرة تسلسلات. لا يمكنكم تعلم أو استرجاع أي شيء خارج تسلسل.
    Em segundo lugar, muitos atletas gabam as vantagens duma rotina pré-atuação, quer seja respirar fundo repetidas vezes, repetir uma palavra "mágica" ou fazer uma sequência rítmica de movimentos. TED ثانياً، يمجد الكثيرون مزايا إجراء بعض الحركات الروتينية قبل الأداء كأخذ نفس عميق، وتكرار مجموعة من الكلمات، أو أداء مجموعة من الحركات ذات التسلسل الإيقاعي.
    Esta quantificação mostrou-nos que, após sentirem uma sequência destes sopros de ar, as moscas pareciam entrar numa espécie de hiperatividade persistente e duradoura, que parece ser graduada. TED وقد أظهرت لنا تلك القياسات مايلي بتجربة إطلاق سلسلة من النفخات يدخل الذباب في حالة فرط في الحركة لمدة ليست بالقصيرة وتبدو التأثيرات متدرجة
    Cada micro-esfera fornece uma sequência de código de barras diferente a cada célula diferente. TED وتتلقى كل خرزة سلسلة رموز خيطية مختلفة لخلايا مختلفة.
    Quando eu me entusiasmava a tricotar, eu estava a seguir uma sequência de comandos simbólicos que incluíam laçadas. TED وعندما كنت متحمسة بخصوص الحياكة فقد كنت في الواقع أتبع سلسلة من الأوامر الرمزية التي تضمنت الحلقات بداخلها.
    O ADN não é apenas uma sequência de letras não é apenas um guião. TED الحمض النووي ليس مجرد سلسلة من الحروف، وليس مجرد نص.
    Quando lançamos uma moeda, obtemos uma sequência de caras e coroas. TED عندما ترمي العملة، تحصل على سلسلة من الصور والكتابة.
    Temos perante nós toda uma sequência de combinações matemáticas... imprevistas e inesgotáveis. Open Subtitles امامك سلسلة كاملة من التركيبات الرياضية غير متوقعة ولا نهائية
    O que você está a ver é uma sequência de genes retirada da amostra de bactérias. Open Subtitles ما تنظرين له هو سلسلة الجينات فى عينة البكتيريا
    Mas a característica mais incrível do CRISPR é que a tesoura pode ser programada para procurar, ligar e cortar apenas uma sequência específica de ADN. TED لكن أهم خاصية مدهشة لكريسبر هي أنه يمكن برمجة المقص للبحث عن، وربط وقطع تسلسل حمض نووي معين فقط.
    Por isso vou levar-vos por aquilo que penso que é uma sequência notável. TED و لذلك أنا سوف آخذكم عبر ما اعتقد أنه تسلسل مهم.
    A nave funciona, mas, antes de ter saído, a tripulaçao iniciou uma sequência de auto-destruiçao. Open Subtitles قبل مغادرة السفينة بدأو تسلسل التدمير الذاتي
    uma sequência de valores aleatórios em que as probabilidades em qualquer hora, dependem do momento anterior. Open Subtitles تسلسل القيم عشوائية حيث الاحتمالات في أي وقت من الأوقات تعتمد على القيم في وقت سابق.
    Mas a Grande Berta aqui, pode ser muito útil se o nosso espião estiver a usar uma sequência mais arcaica. Open Subtitles لكن القبة الكبيرة هنا يمكن أن تأتي مفيدة جداً إذا جاسوسنا يستعمل تسلسل أكثر قِدماً.
    É uma sequência longa e complexa, mas já tive acesso. Open Subtitles له تسلسل طويل ومعقد ولقد سنحت لي فرصة بأن انظر إليه
    O ARN é um primo químico do ADN. Isso permite uma interação com as moléculas do ADN que tenham uma sequência correspondente. TED الحمض النووي الريبوزي لقريب الكيميائي للحمض النووي وهو ما يتيح المجال للتفاعل مع جزيئات الحمض النووي ذات التسلسل المطابق.
    Sabe, há uma sequência... uma que ata e liga todas as vidas. Open Subtitles اتعلم، هناك متتالية يمكنها أن تربط كل ما يحدث في الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more