Assim, temos o controlo do modelo de uma pessoa, e esse controlo é feito por uma sequência de fotos estáticas. | TED | الآن لدينا قدرة التحكم بنموذج لشخص ما، وطريقة التحكم به الآن هي من خلال سلسلة من الصور الثابتة. |
Uma estrutura probabilística e significado projectado a uma sequência completamente aleatória. | Open Subtitles | احتمالية للنظام ، وينبذ المعنى إلى سلسلة من العشوائية المطلقة |
Foi uma sequência gravada por outra estudante, no laboratório, Bettina Schnell. | TED | كانت سلسلة مأخوذة من باحثة أخرى في المختبر في مرحلة ما بعد الدكتوراه بيتينا شنيل. |
O custo de fazer uma sequência de ADN será trivial. | TED | تكلفة القيام بعملية تسلسل الحمض النووي سوف تكون تافهة. |
É também memória de sequências. Não podem aprender ou lembrar nada fora de uma sequência. | TED | أنها أيضاً ذاكرة تسلسلات. لا يمكنكم تعلم أو استرجاع أي شيء خارج تسلسل. |
Em segundo lugar, muitos atletas gabam as vantagens duma rotina pré-atuação, quer seja respirar fundo repetidas vezes, repetir uma palavra "mágica" ou fazer uma sequência rítmica de movimentos. | TED | ثانياً، يمجد الكثيرون مزايا إجراء بعض الحركات الروتينية قبل الأداء كأخذ نفس عميق، وتكرار مجموعة من الكلمات، أو أداء مجموعة من الحركات ذات التسلسل الإيقاعي. |
Esta quantificação mostrou-nos que, após sentirem uma sequência destes sopros de ar, as moscas pareciam entrar numa espécie de hiperatividade persistente e duradoura, que parece ser graduada. | TED | وقد أظهرت لنا تلك القياسات مايلي بتجربة إطلاق سلسلة من النفخات يدخل الذباب في حالة فرط في الحركة لمدة ليست بالقصيرة وتبدو التأثيرات متدرجة |
Cada micro-esfera fornece uma sequência de código de barras diferente a cada célula diferente. | TED | وتتلقى كل خرزة سلسلة رموز خيطية مختلفة لخلايا مختلفة. |
Quando eu me entusiasmava a tricotar, eu estava a seguir uma sequência de comandos simbólicos que incluíam laçadas. | TED | وعندما كنت متحمسة بخصوص الحياكة فقد كنت في الواقع أتبع سلسلة من الأوامر الرمزية التي تضمنت الحلقات بداخلها. |
O ADN não é apenas uma sequência de letras não é apenas um guião. | TED | الحمض النووي ليس مجرد سلسلة من الحروف، وليس مجرد نص. |
Quando lançamos uma moeda, obtemos uma sequência de caras e coroas. | TED | عندما ترمي العملة، تحصل على سلسلة من الصور والكتابة. |
Temos perante nós toda uma sequência de combinações matemáticas... imprevistas e inesgotáveis. | Open Subtitles | امامك سلسلة كاملة من التركيبات الرياضية غير متوقعة ولا نهائية |
O que você está a ver é uma sequência de genes retirada da amostra de bactérias. | Open Subtitles | ما تنظرين له هو سلسلة الجينات فى عينة البكتيريا |
Mas a característica mais incrível do CRISPR é que a tesoura pode ser programada para procurar, ligar e cortar apenas uma sequência específica de ADN. | TED | لكن أهم خاصية مدهشة لكريسبر هي أنه يمكن برمجة المقص للبحث عن، وربط وقطع تسلسل حمض نووي معين فقط. |
Por isso vou levar-vos por aquilo que penso que é uma sequência notável. | TED | و لذلك أنا سوف آخذكم عبر ما اعتقد أنه تسلسل مهم. |
A nave funciona, mas, antes de ter saído, a tripulaçao iniciou uma sequência de auto-destruiçao. | Open Subtitles | قبل مغادرة السفينة بدأو تسلسل التدمير الذاتي |
uma sequência de valores aleatórios em que as probabilidades em qualquer hora, dependem do momento anterior. | Open Subtitles | تسلسل القيم عشوائية حيث الاحتمالات في أي وقت من الأوقات تعتمد على القيم في وقت سابق. |
Mas a Grande Berta aqui, pode ser muito útil se o nosso espião estiver a usar uma sequência mais arcaica. | Open Subtitles | لكن القبة الكبيرة هنا يمكن أن تأتي مفيدة جداً إذا جاسوسنا يستعمل تسلسل أكثر قِدماً. |
É uma sequência longa e complexa, mas já tive acesso. | Open Subtitles | له تسلسل طويل ومعقد ولقد سنحت لي فرصة بأن انظر إليه |
O ARN é um primo químico do ADN. Isso permite uma interação com as moléculas do ADN que tenham uma sequência correspondente. | TED | الحمض النووي الريبوزي لقريب الكيميائي للحمض النووي وهو ما يتيح المجال للتفاعل مع جزيئات الحمض النووي ذات التسلسل المطابق. |
Sabe, há uma sequência... uma que ata e liga todas as vidas. | Open Subtitles | اتعلم، هناك متتالية يمكنها أن تربط كل ما يحدث في الحياة |