Porque é que foi uma sorte ele ter parado lá? | Open Subtitles | كم هو محظوظ جدا ذلك السائق عندما توقف هناك |
Mestre, é uma sorte não ter ficado ferido com gravidade. | Open Subtitles | المعلم، هو محظوظ ذلك. أنت لم تجرح بشكل سيئ. |
És linda, és talentosa e é uma sorte ter-te aqui. | Open Subtitles | أنت جميلة وموهوبه وأنا محظوظة لأنك تعملين معي حسنٌ؟ |
Como se fosse uma sorte termos-te connosco. Tínhamos de aceitar. | Open Subtitles | وكأننا محظوظون بكوننا معك, ونحن تعايشنا مع ذلك يارجل |
É uma sorte estar vivo, patrão. | Open Subtitles | فمن محظوظا لبقائه على قيد الحياة، يا سيدي. |
- Não são muito bons. - É uma sorte tê-los. | Open Subtitles | ـ ليست جيدة جداً ـ نحن محظوظين لحصولنا عليها |
Vai ser uma sorte encontrar um psiquiatra nesta cidade. | Open Subtitles | لحسن الحظ أحاول إيجاد طبيب نفساني في هذه البلدة |
Foi uma sorte eu ter aparecido. Se ele te batesse, matava-te. | Open Subtitles | لقد كنت محظوظاً أنني قد تشاجرت معك عندما فعلت ذلك لو أنه كان قد أصابك لكان قد قتلك |
O sistema nervoso foi muito afectado. É uma sorte mexeres as mãos. | Open Subtitles | تعاني من تضرر في العصب الرئيسي، من حسن الحظ أنهما تتحركان |
Ele destruir minha loja. é uma sorte estar vivo! | Open Subtitles | لقد اقتحم متجري وانا محظوظ باني مازلت حي |
Teve cá uma sorte de chegar cá abaixo inteiro... | Open Subtitles | إنه محظوظ لأنه استطاع الوصول إلى هذا التلّ |
Foi um acidente grave. É uma sorte estar vivo. | Open Subtitles | تحطّم مُريع أنت محظوظ كونك على قيد الحياة |
Foste alvejado na cabeça. É uma sorte não estares na morgue. | Open Subtitles | لقد تم الإطلاق عليك بالرأس، أنت محظوظ بأنك لست بالمشرحة. |
Foi uma sorte teres chegado naquele momento. | Open Subtitles | لقد كنتِ لقد كنتِ محظوظة لقد وصلتِ إليها سريعاً |
Já foi uma sorte conseguir escapar-me da festa esta noite. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة أنني خرجت من الحفلة هذه الليلة |
É uma sorte não se babar nos talões de desconto. | Open Subtitles | والأن إننا محظوظون لأنه لا يسيل لعابة على الكوبونات |
Já é uma sorte ter só um bom... | Open Subtitles | سأكون محظوظا لو حصلت حتى على واحد منكم فقط |
Foi uma sorte não o terem apanhado vivo, porque ele iria denunciar-nos. | Open Subtitles | ونحن محظوظين أنه ليس حيا , لانه كان يمكن أن يستسلم |
É uma sorte isto estar inteiro e näo haver feridos. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن المكان ما زال هنا ولم يتأذى أحد |
Agora, é uma sorte arranjar meia hora por semana para ficar marado. | Open Subtitles | الآن سأكون محظوظاً لو وجدت نصف ساعة بالأسبوع اقضيها بسماع موسيقى الفنك |
Depois de lhe teres contado o teu segredo, foi uma sorte ela não se passar e nos denunciar. | Open Subtitles | بعد أن بحت لها بسرك، من حسن الحظ أنها لم تفزع وتتسبب بإيقافنا عن المحاماة. |
É uma sorte para ti, porque estive a verificar a competência, e as eleições são muito fechadas, estava a pensar, que diabo Porque não ficares comigo? | Open Subtitles | انتى محظوظه لقد كنت فى منافسه والخسائر كانت بسيطه جدا لذا أنا كنت أعتقد، لماذا لا تقيمى معى معي؟ |
É uma sorte eu não agir da mesma maneira, ou você ainda estaria no cais de Veneza! | Open Subtitles | من حظى أننى لا أعمل بنفس طريقتك و إلا لكنت منتظرا فى ميناء فينيسيا حتى الآن |
Por acaso, acho que foi uma sorte teres caído. | Open Subtitles | في الواقع، أعتقد بأن إصابتكِ كانت ضربة حظ |
É uma sorte estar vivo. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنك حي الضباط الذين أحضروك إلي الليلة الماضية |
Foi uma sorte ele não estar com ela, quando isto aconteceu. | Open Subtitles | من حسن حظه أنه لم يكن معها عندما حدث هذا |
Mas como não vi a cara do tipo que roubei, foi uma sorte ele ter guardado as fitas. | Open Subtitles | لكن بما أنني لم أرَ قط وجه الرجل الذي سرقت منه 10 دولارات كنت محضوضاً لأنه احتفظ بالأشرطة |
É uma sorte alguém ter um irmão que se preocupa tanto como tu. | Open Subtitles | سيكون المرء محظوظًا إن كان لديه أخًا يبالي لأمره بقدرك |