"uma suposição" - Translation from Portuguese to Arabic

    • افتراض
        
    • مجرد تخمين
        
    • إفتراض
        
    • افتراضا
        
    • بتخمين
        
    É uma suposição de que a modernidade é meramente um produto da competição, dos mercados e da tecnologia. TED إن افتراض ان الحداثة يتم تشكليها فحسب من خلال المنافسة والاسواق والتكنولوجيا هو افتراض خاطىء
    Mas isso é só uma suposição. Open Subtitles وان يشهد في محاكمنا. و لكن هذا افتراض فقط.
    Tendo em conta a minha experiência, não é uma suposição assim tão improvável. Open Subtitles بالرجوع لخبرتي السابقة من الصعب ان يكون افتراض غير مقبول
    Quero dizer, é uma suposição, mas diria que na hora do tiroteio a rajada de vento estava aproximadamente a... 20 milhas/hora. Open Subtitles أعني إنه مجرد تخمين لكن قد أقول بأنه في وقت الإطلاق الريح كانت تهب بحوالي 20 ميل في الساعة
    É uma suposição, porque os huaoranis não contam os anos. Open Subtitles هذا مجرد تخمين لأن شعب الوادوني لا يقومون بتحديد العمر
    Embora essa seja uma suposição razoável, eu não as roubei. Open Subtitles رغم أنه إفتراض منطقي للغاية إلّا أنني لم أسرقها.
    - uma suposição negligente, pois não se nota aspereza na lesão. Open Subtitles إنّه إفتراض أرعن، بما أنه لا يبدو أنّ هناك آثاراً خشنة في الجرح.
    Nós fizemos uma suposição quando descobrimos que o antraz estava na posse do Eugene Macintosh, que ele queria matar pessoas. Open Subtitles حسنا.. هذا يعطينا افتراضا عندما ندرك أن الجمرة الخبيثة
    "Vou fazer uma suposição", Então, apontam para a escolha dos 10%, mesmo no meio da curva. TED دعونا نقوم بتخمين علمي هنا, ويمسكوا العصا من المنتصف بإختيار نسبة الـ 10 بالمائة بين الـ 8 والـ 12 بالمائة.
    O que é uma suposição compreensível, porém, muito óbvia. Open Subtitles . وهو افتراض يمكن فهمه . فيما عدا الأمر الواضح
    Desde o começo da medicina moderna tem havido uma suposição a respeito da mortalidade que estar morto é uma inevitável situação, inevitabilidade essa que devemos considerar sem questionar. Open Subtitles منذ بداية الطب الحديث، كان هناك افتراض يتعلقبحالةالوفيات..
    E será uma suposição razoável, que não exibas os teus laços fraternais para com o Lobo nos jantares dos nobres? Open Subtitles وأنها افتراض معقول إن كنت لا تماوج بك العلاقات الأخوية إلى الذئب في العشاء النبيلة؟
    A empresa surgiu de uma suposição básica: Open Subtitles لقد بنيت هذة الشركة على افتراض أساسي
    É uma suposição, como quase tudo isto. Open Subtitles ‫انه افتراض مثل الكثير من المعلومات
    Bem, sei que tem um gato. Gatos foi uma suposição. Open Subtitles الآن أعلم أن لديكِ قطًّا "قطط" كانت مجرد تخمين
    Isso é uma suposição, agente. Open Subtitles هذا مجرد تخمين على أفضل تقدير أيتها العميلة وكالة الأمن القومي
    Não é uma resposta, Sr. Bray. É uma suposição. Open Subtitles تلك ليست إجابة يا سيد (براي)، بل إفتراض.
    A lei fundamental — isto é uma suposição. TED القانون الأساسي، لنقل -- ها هو إفتراض.
    O que os Volm, disseram ao Tector... era uma suposição baseada nos seus aparelhos, não era? Open Subtitles ما اخبره الفولم لتيكتور كان افتراضا مبنيا على نصيحته
    Se fizeres uma suposição errada, chegas a um ponto em que as tuas conclusões se contradirão. TED إذا قمنا بتخمين خاطئ، سنصل في النهاية إلى نقطة حيث تُناقض استنتاجاتنا بعضها البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more