"uma tac" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رسم سطحي
        
    • صورة مقطعية
        
    • تصوير مقطعي
        
    • المقطعي المحوسب
        
    • المقطعية
        
    • سبيكت
        
    Talvez, mas um doente com meningite morre se não fizer Uma TAC. Open Subtitles ممكن، لكن مريض التهاب السحايا سيموت أيضاً دون رسم سطحي
    Façam mais análises ao sangue, Uma TAC ao tórax e uma pletismografia. Open Subtitles اسحبوا دماً أكثر، رسم سطحي للصدر و افحصوا التغيرات بالجسد
    Levem-no para a unidade de queimaduras e peçam Uma TAC. Open Subtitles خذيهإلىوحدةالحروقإلىأنيستقر, و بعدها خذي له صورة مقطعية
    Ele precisa de Uma TAC, mantenha o pescoço estável. Open Subtitles أعلمهم أنه يحتاج إلى صورة مقطعية احرص على ابقاء رقبته ثابته أظن أنها متضررة
    Começa por examinar o paciente, faz um exame neuro completo e Uma TAC. - Muito bem. Open Subtitles نبدأ بالقيام بفحص عصبي شامل ونقوم بأخذ تصوير مقطعي
    Peça à Ortopedia que veja o pulso. Faça Uma TAC. Open Subtitles إستدعي قسم العظام للنظر إلى رسغه وإتصلي بالتصوير المقطعي المحوسب
    Tinha três filhos com menos de 12 anos. Esta é Uma TAC dela, ou seja, um corte transversal do corpo aqui. TED كانت أم لثلاثة أطفال تحت سن 12 و هذه هي الأشعة المقطعية الخاصة بها
    Vamos fazer um corte aqui no cérebro e imaginemos que Beck era submetido a Uma TAC. TED حسناً .. لنأخذ مقطعاً عبر الدماغ هنا ونتصور أن " بيك " قد تم وصله إلى " سبيكت "
    - Uma TAC de alta resolução... Open Subtitles رسم سطحي عال الجودة يمكن أن يعطينا أوضح..
    - Fizemos uma RM, Uma TAC. Open Subtitles لدينا صورة رنين مغناطيسي ..رسم سطحي
    - Vou pedir Uma TAC. Open Subtitles -سأطلب رسم سطحي
    Vai subir para fazer Uma TAC. Open Subtitles علينا أن نأخذها لأخذ صورة مقطعية
    O'Malley, pede um hemograma completo e Uma TAC abdominal com contraste triplo. Open Subtitles أحضر يا (أومايلي) صورة لعناصر الدم و تحليل كيميائي صورة مقطعية لبطنها بقوة ثلاثية
    - Manda fazer Uma TAC à cabeça - Porquê? Open Subtitles اطلبي صورة مقطعية على الرأس
    Possível traumatismo craniano, recomenda-se Uma TAC. Open Subtitles صدمة محتملة في الرّأس يُنصح بإجراء تصوير مقطعي
    Porque é que ainda não fizeste Uma TAC à cabeça? Open Subtitles لماذا لم تقم بإجراء تصوير مقطعي للرأس؟
    Fizeram Uma TAC. TED قاموا بإجراء تصوير مقطعي
    Neste hospital, ele é um doente com um ferimento na cabeça e requer Uma TAC. Open Subtitles في هذه المستشفى، إنه مريض مع جرح في الرأس يحتاج تصوير المقطعي المحوسب
    Doutor, vai fazer Uma TAC para se certificar. Open Subtitles الآشعة المقطعية للتأكد من الأمر فقط أيها الطبيب ؟
    Isto é o que eu posso especular que pode ter acontecido, se tivéssemos feito Uma TAC no Beck durante a sua epopeia de sobrevivência. TED وهذا ما يمكن أن أتخيل أنه حدث هنالك في الأعلى إذا كنا نستطيع أن نربط " بيك " بجهاز " سبيكت " خلال " ملحمة البقاء " تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more