"uma tarde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعد الظهر
        
    • أمسية
        
    • بعد الظهيرة
        
    • كانت ظهيرة
        
    • امسية
        
    • مساء
        
    • بعد ظهر
        
    • فترة بعد
        
    • فترة الظهيرة
        
    • فترة العصر
        
    • عصر يوم
        
    • ظهيرة يوم
        
    • ظهر أحد الأيام
        
    • وقت العصر
        
    Amor, sabes há quanto tempo não tínhamos uma tarde de folga juntos? Open Subtitles حبيبتي أتعرفين كم مضى منذ تفرغنا نحن الاثنين بعد الظهر ؟
    E claro que não têm. É uma maneira espetacular de passar uma tarde de fim de semana, TED إنها طريقة ممتازة تماما لقضاء فترة بعد الظهر في نهاية أسبوع،
    Então, se precisarem de nós, estaremos em casa, a ter uma tarde sossegada. Open Subtitles إذا أحتجتم شئ , سنكون في المنزل لتمضية أمسية هادئة
    Já passei uma tarde a examinar uma secretária da Rainha Anne com mais de 25 esconderijos. Open Subtitles منذ عصر التنوير كما تعلمين ، ذات مرة قضيت أمسية رائعة في فحص مكتب الملكة آن
    Esta foi a questão que me atingiu a meio de uma tarde em Davos, há cerca de quatro anos. TED هذا هو السؤال الذي راودني في منتصف ما بعد الظهيرة في دافوس قبل ٤ سنوات تقريباً .
    Obrigada, meninas, por uma tarde tão maravilhosa. São lindos. Open Subtitles شكرا لكم سيداتي لقد كانت ظهيرة لطيفة
    É uma tarde quente, não é? Open Subtitles انها امسية دافئة
    Estava uma tarde linda e foi um alívio estar na rua. Open Subtitles كانت فترة بعد الظهر مبهجة وكان التنزه في الهواء الطلق مريحاً
    Tudo bem, Hank? Voluntariei-me para trabalhar uma tarde e pagar ao governo. Open Subtitles تطوعت لما بعد الظهر أحاول تسديد ديني للحكومة
    E obrigado pela vossa colaboração. Tenham uma tarde agradável. Open Subtitles ‫وشكراً على تعاونك ‫نتمنى لك أمسية هادئة
    Avalio tanto a minha vida em relação a uma tarde contigo. Open Subtitles أنا مستعدة للتخلي عن أشياء مهمة في حياتي مقابل أمسية واحدة معك
    Conhecemo-la num hospital no Cabo Oriental e passámos uma tarde inteira com ela - uma criança adorável. TED وكنت قد قابلتها في مستشفى في مدينة كيب الغربية وقضيت كل فترة بعد الظهيرة معها .. انها فتاة رائعة
    Obrigada, meninas, por uma tarde tão maravilhosa. São lindos. Open Subtitles شكرا لكم سيداتي لقد كانت ظهيرة لطيفة
    Foi uma tarde maravilhosa. Open Subtitles كانت امسية لطيفة
    Mas houve uma tarde... na primavera de 1968, quando o mundo finalmente atravessou a tela de projeção. Open Subtitles , لكن كان هناك مساء . فى ربيع عام 1968 حينما أنفجر العالم فجأة . من خلال الشاشة
    Prevê-se chuva para amanhã, pelo que a companhia terá uma tarde mais ligeira, com palestras e instrução teórica. Open Subtitles وديك يتوقع هطول المطر غداً سيكون بعد ظهر اليوم سهل للسرية ستلقي عليهم المحاضرات وسيتلقون الدروس
    Passar uma tarde no bar com os nossos amigos. Open Subtitles قضاء فترة الظهيرة في الحانة مع أصدقاءنا. أولًا:
    Um pouco nublado, mas parece que vai abrir nas próximas horas deixando-nos com uma tarde solarenga no paraíso. Open Subtitles غائم، لكنه سيتغير الى حار في بضعة ساعات ليتركنا مع فترة العصر مع نقط أشعه الشمس في الجنة
    Ele acha que, com uma tarde no museu,_BAR_fica safo seis meses. Open Subtitles يظن أن قضاء عصر يوم واحد في المتحف سيشعره بالتحسن لستة أشهر
    É uma tarde tranquila de segunda-feira e você tem vários lugares vagos. Open Subtitles حسناً، إنها ظهيرة يوم اثنين هادئة ولديك الكثير من الطاولاتِ الفارغة
    Comprou-me este porque ficou muito tempo fora em negócios e depois este só porque uma tarde achou que eu estava linda. Open Subtitles لقد اشترى لي هذا لأنه تغيب عني طويلا في رحلة عمل وهذا لأنه ظن أنني أبدو جميلة في ظهر أحد الأيام
    Podem fazer um pôster no Photoshop em uma tarde. Open Subtitles يمكنهم تعديل ملصق سئ للفوتوشوب خلال وقت العصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more