"uma unha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ظفر
        
    • مسمار
        
    • ظفراً
        
    • أظفر
        
    • اظفر
        
    • ظفرا
        
    • مسمارا
        
    Bem, tem uma unha do pé psicadélica, mas vai ficar bem. Open Subtitles حسناً، إن ظفر إصبعها مخدر . . لكنّها ستكون بخير
    Se ao menos eu tivesse algo deles, uma gota de saliva, uma unha, mesmo alguns fios de cabelo... Open Subtitles إذا كان فقط لديّ شيء يخصهم نقطة لعاب, أو ظفر منهم أو حتى القليل مِن الشعر
    Conseguem mexer os dedos fantasma e às vezes até sentem o roçar da pulseira do relógio ou o palpitar de uma unha do pé encravada. TED يستطيعون ثني أصابعهم الخيالية وفي بعض الأحيان يمكنهم الشعور بآثار ساعة اليد أو نبض ظفر قدم نام تحت الجلد.
    Não podes ir sempre que ele parte uma unha. Open Subtitles أنت لا يجب لك الدُخُول في كُلَّ مَرَّةٍ يَنكسرُ فيها مسمار.
    Nós as duas sabemos que a primeira vez que ela partir uma unha, andar de autocarro na cidade, ou, Deus me perdoe, colocar os pés numa escola pública, ela volta logo para casa. Open Subtitles كلانا تعرف متى كسرت ظفراً تركب حافلة المدينة لا سمح الله, أول ما تخطو في المدرسة العامة
    O pior que te poderia acontecer era partires uma unha. Open Subtitles المنصة ترتفع قدمين فقط. أسوأ ما كان يمكن أن يحصل هو أن تكسري أظفر.
    Ela disse que a mãe dela morderia uma unha acrilica de 10$ se ela sequer tocasse no assunto. Open Subtitles قالت أن أمها ستعض ظفر أكريليّ بقيمة 10 دولارات و تقتلعه إذا جاءت حتى على ذكر الموضوع
    Parece um amendoinzinho. Um amendoinzinho com uma unha. Open Subtitles انظر ايرل، يبدو كحبة فستق صغيرة حبة فستق مع ظفر
    Achámos um pedaço de dedo com uma unha, e por baixo... Open Subtitles مدهش, لقد عثرنا على جزء من اصبع مع ظفر مازال ملتصقاً به
    E uma unha partida na porta. Open Subtitles و ظفر مكسور , لقد كان موجوداً في الباب كل شيء عدا الجثة , صحيح ؟
    Sim, mas um pouco de pele, de cabelo, quero dizer, raios, uma unha, algo tem de estar a ligar o fantasma a este sítio. Open Subtitles أجل، لكن ربما هناك قطعة جلد أو شعر أو ظفر أيّ شئ يربط الشبح بالحافلة
    Tu pegarias na revista e punha-la no chão e mijavas-lhe em cima, porque és um cão e és estúpido, e tens uma unha do pé esquisita a meio caminho do teu cotovelo. Open Subtitles لأخذت هذه المجلة ، ووضعتها على الأرض وتتبول عليها ، لأنك كلب و أنت غبي ولديك ظفر قدم أعلى من مرفقك
    Mais uma unha do pé, mais uma camada, e estou pronta. Open Subtitles . سأخرج في ثواني ,بقي ظفر رجل واحد ,وغسلة نسائية أخرى . وسأكون جاهزة للخروج
    Está bem. Estamos à procura de uma besta gigante sem uma unha? Open Subtitles صحيح ، اذاً نحن نبحث عن وحش بحر عملاق مع ظفر مفقود ؟
    Acho que se a tua vida está a desmoronar por causa de uma unha partida, precisas é de um instituto psicologico móvel. Open Subtitles برأيي إن كانت حياتك تتدمر بسبب ظفر مكسور فأنت تحتاج إلى تقييم نفسي
    E uma unha de James Gray, o nosso Muralista. Open Subtitles و ظفر إصبع قدم من جيمس غراي الفنان الخاص بنا
    Um arranhão, uma unha partida, lá se foi a carreira. Open Subtitles حزّة، خدشة واحدة, أو ظفر مكسور وعلى مســـيرتها المهنية الســــلام.
    E agora há uma unha, em que a cabeça do homem porque ele retornou no mesmo dia que você apareceu? Open Subtitles و الآن هناك مسمار في رأس ذلك الشاب لأنه اختفى في نفس اليوم الذي أتيت فيه؟
    Ainda não identificaram uma unha. Open Subtitles لكن مازلتم تملكون ظفراً واحداً لم تحددوا هوية صاحبه بعد.
    Aquela carrinha é suspeita, deve ser de um pervertido de meia-idade com uma unha comprida, que ela conheceu na Internet. Open Subtitles هذه شاحنة مريبة على الأرجح يقودها منحرف في منتصف العمر لديه أظفر واحد طويل وقابلته على الإنترنت.
    Dou-te o primeiro tiro, mas quando falhares porque partiste uma unha ou deixaste cair a pulseira, eu avanço e elimino-o por ti. Open Subtitles سأعطيكِ الطلقة الأولى و لكن إذا أخفقتِ لأنكِ قمت بكسر اظفر أو أسقطتِ حقيبتكِ سوف أتدخل و سوف أمحيه من أجلكِ
    Quando tinha 10 anos e perdi uma unha, pensei que era feia, mas agora adoro estes cotos. Open Subtitles عندما كنت في العاشرة وفقدت ظفرا ظننت أنه كان شيئا شنيعا الآن أجده شيئا مفرحا للغاية
    Segurei a cara dele contra a trincheira, enfiei-lhe uma unha de 15 cm pelo nariz do cabrão acima e mandei-o para casa pregado a um estrado. Open Subtitles دفعت وجهه نحو الخندق و غرزت مسمارا بطول ستة انشات في أنفه وقمت بطرق المسمار بإستخدام قطعة خشب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more