Em 1598, uma vaga de opressão e agitação envolveu Graz. | Open Subtitles | فى عام 1598 ، اجتاحت موجة من الإضطهاد والطغيان مدينة غراتس |
Juntos, criámos uma vaga de crimes... | Open Subtitles | معاً ، فقد أحضرنا من الآن فصاعداً موجة من الجريمة |
O bando criou uma vaga de crime para desvalorizar as terras, para ele poder comprá-las baratas. | Open Subtitles | لذا جعل عصابته تحدث موجة الجريمة في تلك المنطقة لتخفيض قيمة الممتلكات حتى يستطيع شرائها بثمن رخيص |
Aqui Coronel Everett. Detectámos uma vaga de dardos a dirigirem-se para cá. | Open Subtitles | هنا الكولونيل إيفريت لقد إلتقطنا إقتراب موجة من سهام الريث |
Ocorreu uma vaga de protestos em massa, maior do que já alguma vez tinha visto. | Open Subtitles | اندلعت موجة من الاحتجاجات الجماهيرية أكبر من أي شيء رأيناه |
As naves estão a voltar para trás. Estão a formar uma vaga de ataque. | Open Subtitles | مركبات السرب تعاود مسرعة انها تتخذ وضعية موجة هجومية ياسيدي |
A RCE surgiu porque um corpo de água congelou durante uma vaga de calor. | Open Subtitles | تم توظيف وكالة الاحتياط العلمي الإستراتيجي لأن السطح المائي تجمد أثناء موجة الحر |
A RCE surgiu porque um corpo de água congelou durante uma vaga de calor. | Open Subtitles | تدخلت وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية لتجمد سطح الماء أثناء موجة الحر |
Agora, imaginem esse mesmo dia, mas com mais seis, oito, talvez 10 ou 12 graus nesse dia, durante uma vaga de calor. | TED | والآن تخيل نفس اليوم -- ولكن الحرارة أعلى بست، ثمان ربما عشر إلى 12 درجة في ذلك اليوم خلال موجة الحرارة. |
O surto foi tão grave que provocou uma vaga de meningites fatais, uma epidemia que acabou por infetar dezenas de milhares de pessoas em todo o mundo. | TED | وهذه الجائحة كانت شديدة لدرجة اعتُقد أنّها السبب وراء وقوع موجة من التهاب السحايا القاتل الوبائي والذي أصاب في النهاية عشرات الآلاف من البشر حول العالم. |
Sim, quando previu a tempestade de gelo às 11:18h estávamos no meio de uma vaga de calor. | Open Subtitles | - أجل ! عندما تنبئت بقدوم العاصفة الثلجية في الــ 11: 18، كنا في موجة حرارية |
A noticia causou agitação a nível global, o pânico das populações causou uma vaga de caos sem precedentes em todo o mundo. | Open Subtitles | "أثارت الأنباء اضطرابات عالميّة بين المواطنين" "وأضرمت موجة غير مسبوقة من الفوضى في أنحاء العالم" |
E estavam no meio de uma vaga de calor... | Open Subtitles | و ذلك خلال موجة حر جنونية لذا |
Depois de uma vaga de calor mortal em 1995 ter transformado camiões frigoríficos do famoso festival "Taste of Chicago" em morgues improvisadas, Chicago tornou-se numa líder reconhecida na debelação do impacto da "ilha de calor urbano", através da abertura de centros de arrefecimento, do alcance de áreas vulneráveis nos arredores, da plantação de árvores, da criação de telhados verdes, arrefecidos, com ou sem vegetação. | TED | بعد موجة الحر المميتة في عام 1995 والتي حولت الثلاجات في شاحنات مهرجان طعم شيكاغو الشعبي الى مشرحات مؤقتة، اصبحت شيكاغو قائدا معتمدا في خفض الحرارة في المناطق الحرارية من خلال فتح مراكز التبريد، والتواصل مع الأحياء المُعرضة للضرر، وزراعة الأشجار، وخلق أسطح لمباني خضراء باردة أوصنع أسقف ذات غطاء نباتي. |