Michael, uma vez que é o teu 15º aniversário na empresa acho que é adequado começar as festividades com uma salva de palmas de 15 minutos. | Open Subtitles | بما أنها ذكراك الـ15 في هذه الشركة، اعتقدت أنه سيكون من اللائق أن نبدأ الاحتفالات بـ15 دقيقة تصفيق. |
Sim, eu sei, mas uma vez que é um pouco assustador ver a família toda a ver-te num prato de massa, calculei que não importasse. | Open Subtitles | نعم ، ولكن بما أنها مرعبه بأن تشاهدي كل العائله تنظر إليك من خلال صحن سباغتي أظن بأنن سأتجاوز هذا |
Ei, director, uma vez que é a nossa última noite aqui, posso beber um copo de leite? | Open Subtitles | أيها آمر السجن بما أنها الليلة الأخيرة لنا هنا هل يمكنني أن أحضى بكأس من الحليب ؟ |
Vou fazer um bom preço para Lady Millicent, uma vez que é uma rapariga tão encantadora. | Open Subtitles | "سوف أخفض السعر لليدي "ميليسنت بما أنها فتاة ساحرة |
Na verdade, não espero muita gente, uma vez que é a primeira noite, e ainda não tive oportunidade de expandir o meu negócio. | Open Subtitles | فيالحقيقة... لا اتوقع الكثير من الناس بما أنها ليلتي الأولى و لم احظى بالفرصة بعد لأبني تجارتي |
O Matty perguntou se podia vir cá e eu decidi fazer um jantar especial uma vez que é o último Ano Novo que passamos juntos. | Open Subtitles | (ماتي) طلب الحضور الليلة وفكرت بأن أجعلها مميزة بما أنها آخر ليلة رأس سنة لنا معاً. |