"uma vez que é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بما أنها
        
    Michael, uma vez que é o teu 15º aniversário na empresa acho que é adequado começar as festividades com uma salva de palmas de 15 minutos. Open Subtitles بما أنها ذكراك الـ15 في هذه الشركة، اعتقدت أنه سيكون من اللائق أن نبدأ الاحتفالات بـ15 دقيقة تصفيق.
    Sim, eu sei, mas uma vez que é um pouco assustador ver a família toda a ver-te num prato de massa, calculei que não importasse. Open Subtitles نعم ، ولكن بما أنها مرعبه بأن تشاهدي كل العائله تنظر إليك من خلال صحن سباغتي أظن بأنن سأتجاوز هذا
    Ei, director, uma vez que é a nossa última noite aqui, posso beber um copo de leite? Open Subtitles أيها آمر السجن بما أنها الليلة الأخيرة لنا هنا هل يمكنني أن أحضى بكأس من الحليب ؟
    Vou fazer um bom preço para Lady Millicent, uma vez que é uma rapariga tão encantadora. Open Subtitles "سوف أخفض السعر لليدي "ميليسنت بما أنها فتاة ساحرة
    Na verdade, não espero muita gente, uma vez que é a primeira noite, e ainda não tive oportunidade de expandir o meu negócio. Open Subtitles فيالحقيقة... لا اتوقع الكثير من الناس بما أنها ليلتي الأولى و لم احظى بالفرصة بعد لأبني تجارتي
    O Matty perguntou se podia vir cá e eu decidi fazer um jantar especial uma vez que é o último Ano Novo que passamos juntos. Open Subtitles ‏(ماتي) طلب الحضور الليلة وفكرت بأن أجعلها مميزة بما أنها آخر ليلة رأس سنة لنا معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more