"umas chamadas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض المكالمات
        
    • بعض الاتصالات
        
    • ببعض الإتصالات
        
    • بعض الإتصالات
        
    • بضعة إتصالات
        
    • بعض الأتصالات
        
    • ببعض الاتصالات
        
    • ببعض المكالمات
        
    • بضعة مكالمات
        
    • بعض النداءات
        
    • عدة إتصالات
        
    Tenho que fazer umas chamadas. Encontro-te no restaurante. Open Subtitles يجب أن أجري بعض المكالمات سأقابلك في المطعم.
    Que tal se fizer umas chamadas, e tentar localizar o teu carro? Open Subtitles لمَ لا أقوم بإجراء بعض المكالمات الهاتفية وأرى إن كان بإمكاني تعقّب السيّارة.
    Posso fazer umas chamadas, se querem descobrir. Open Subtitles بامكاني إجراء بعض الاتصالات اذا كنتِ مهتمة حقاً بمعرفة المالك
    Ouve, fiz umas chamadas, e tenho uma missão p'ra ti. Open Subtitles لقد أجريت بعض الاتصالات ولقد وجدتلك مهمه
    Vou fazer umas chamadas, a ver o que posso fazer. Open Subtitles سأقوم ببعض الإتصالات و أرى ما يمكنني فعله
    Mas ainda estou à espera que me devolvam umas chamadas. Open Subtitles لكني ما زلت انتظر الرد على بعض الإتصالات
    Preciso que faças umas chamadas. O homicídio não pode ser aqui. Open Subtitles ،أريد منك أن تجري بضعة إتصالات القتل لن يتم هنا
    Talvez, se eu fizer umas chamadas amanhã, possa passar por aqui depois do trabalho e dizer-te quem deves contactar. Open Subtitles ربما بعد أن أعمل بعض المكالمات بالغد . فأستطيع ان المرور بك بعد العمل وأقولك لك بممن تتصل
    Conheço algumas pessoas, deixa-me fazer umas chamadas. Open Subtitles أنا أعرف ناس قليلة دعنى أعمل بعض المكالمات التليفونية
    Acho que está a procurar uma forma de sair da ilha, preciso que arranjes informações, faças umas chamadas. Tu achaste-o uma vez, podes achar de novo. Open Subtitles أريدك أنّ تجري تحرياتك الجوز هنديّة، وتجري بعض المكالمات فلقد وجدته لنا ذات مرّة، يسعك أن تجده مجدّداً، صح؟
    Lange, fiz umas chamadas, mas... não sei o que fazer. Open Subtitles سيده لانج لقد كنت أقوم باجراء بعض المكالمات
    Códigos nucleares. Temos de fazer umas chamadas. Open Subtitles ـ رموز التشفير النووية أنصتوا، علينا إجراء بعض المكالمات
    Vou fazer umas chamadas e arranjar-lhe outra coisa. Open Subtitles لذا سأجري بعض الاتصالات وأجد لك عملاً آخر
    Mudou de ideias, fez umas chamadas do carro e regressou aqui. Open Subtitles لقد غيّرت رأيها اجرت بعض الاتصالات من سيارتها وعادت الى هنا مباشرةً
    Fizeste umas chamadas do carro e vieste para aqui. Open Subtitles أعرف ما اخبرتينى به بقيتى فى سيارتكِ واجريتى بعض الاتصالات
    Vou fazer umas chamadas e ver o que consigo descobrir. Open Subtitles لذا سأقوم ببعض الإتصالات لأرى ما يمكنني أن أجده لك
    Alerta sobre o seu carro, e faz umas chamadas. Open Subtitles أصدر تعميماً على سيارتها، سأجري بعض الإتصالات.
    Vou fazer umas chamadas para clarificar isto tudo. Open Subtitles أنا سأجري بضعة إتصالات لنرى كيف سوف ننظف هذا
    - Eu sei. Mas podes fazer umas chamadas. Open Subtitles لكن يمكنكِ إجراءُ بعض الأتصالات
    Está bem. Vou fazer umas chamadas. - Depois falamos. Open Subtitles حسناً، سوف أقوم ببعض الاتصالات وأعاود الاتصال بك
    Não, agora não. Depois envia. Faz umas chamadas, está bem? Open Subtitles لا ، ليس الآن بعد إتمام مقالك قم ببعض المكالمات
    Se me deres um minuto para fazer umas chamadas, eu explico-te. Open Subtitles حسناً إذا أمهلتني دقيقة لأجري بضعة مكالمات فسأشرح لك
    Tive de responder a umas chamadas. Open Subtitles أنا كان لا بدّ أن آخذ بعض النداءات.
    - Fiz umas chamadas e descobri que os Wilson estão nesta área desde sempre. Open Subtitles قمت إجراء عدة إتصالات ووجدت ان عائلة "ويلسون" كانت في هذه المنطقة إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more