"umas coisas que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض الأشياء التي
        
    • بعض الأمور التي
        
    • بَعْض الأشياءِ التي
        
    • بعض الأشياء الّتي
        
    • بعض الاشياء التي
        
    • بعض الاغراض
        
    Será que poderíamos falar de umas coisas que me estão a preocupar? Open Subtitles هل لديك بعض الوقت لفحص بعض الأشياء التي كانت تضايقني ؟
    Pára. Tenho umas coisas que posso vender. Open Subtitles توقف ، لدي بعض الأشياء التي استطيع بيعها
    umas coisas que tenho de fazer antes de ir para casa. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي يجب علي فعلها قبل عودتي
    Já vi umas coisas que te põe a ti e às tuas amigas em maus lençóis. Open Subtitles رأيت بعض الأمور التي تجعلكِ أنتِ وصديقاتكِ تبدين سيئات جداً
    umas coisas que deixaram quando se mudaram. Open Subtitles حَسناً، كان هناك بَعْض الأشياءِ التي تُرِكتْ،بعد ما إنتقلوا
    Acho mesmo que devias lê-lo. Descobri umas coisas que podem ajudar-te. Open Subtitles أنا أعتقد فعلاً بأنّ يجب عليكِ قرائتها، لقد وجدتُ بعض الأشياء الّتي يُمكنها المساعده
    E deves ter ouvido umas coisas que eu não me orgulho. Open Subtitles وأعلم أنك ربما سمعتي بعض الاشياء التي لا أفخر بها
    Passo por casa, apanho umas coisas que fazem falta, e vamos a isso. Open Subtitles ارجع للمنزل . واخذ بعض الاغراض التي نحتاجها . ونذهب و نقوم بها
    Embora tem umas coisas que você deve saber para quando eles ficar mais velho. Open Subtitles بالرغم من ذلك , هناك بعض الأشياء التي تريدين أن تعرفيها عندما يكبر
    Sabes, há umas coisas que te podia ensinar. Open Subtitles تعلمين, هنالك بعض الأشياء التي أنا واثقة مِن أنه يمكنني تعليمكِ إياها.
    temos umas coisas que precisam de arranjo. Open Subtitles لدينا بعض الأشياء التي تحتاج للإصلاح هنا
    umas coisas que não cura. Como osteoartrose, certo? Open Subtitles هناك بعض الأشياء التي لن تُعالج مثل التهاب المفاصل العظميه,صحيح ؟
    Penso que há umas coisas que também me tens andado a esconder. Open Subtitles أعتقد أنه ثمّة بعض الأشياء... التي كنتِ تخفينها عنّي أنتِ الأخرى.
    Ele disse-me umas coisas que te queria dizer. Open Subtitles ولكنه أخبرني بعض الأشياء التي أراد قولها.
    Mas existem umas coisas que vão poder ajudar-te. Open Subtitles ولكن هناك بعض الأشياء التي يمكن أن تساعدك
    Quando a tua tia morreu, deram-me umas coisas que tinhas lá deixado. Open Subtitles عندما مررت عمتك أعطتني بعض الأشياء التي لك هناك
    Oh, bom, nós encontramos umas coisas que o meu pai deixou, hoje. Open Subtitles ‫وجدنا بعض الأشياء ‫التي تركها أبي اليوم
    Tenho umas coisas que vão puxar por si. Open Subtitles لديّ بعض الأشياء التي سوف تعيد لك فمك
    Tenho de te contar umas coisas que soube há pouco. Open Subtitles أريد أن أخبرك بعض الأمور التي اكتشفتها مؤخّراً
    umas coisas que ela desconhece. Open Subtitles و هناك بعض الأمور التي لا تعرفها
    Tenho umas coisas que preciso de te contar. Open Subtitles لديّ بعض الأمور التي أحتاج لإخبارك بها
    umas coisas que não te ensinam na faculdade de Harvard. Open Subtitles هناك بَعْض الأشياءِ التي لا تُعلّمُك في كليّة هارفارد.
    Descobri umas coisas que podem ajudar-te. Open Subtitles لقد وجدتُ بعض الأشياء الّتي أظنّ بأنّها ستُساعدكِ فعلاً
    Bem, vi lá umas coisas que não devia. Open Subtitles حسنا رأيت بعض الاشياء التي ليس المفروض ان اراها
    Mandou-me umas coisas que quero devolver pessoalmente. Open Subtitles ارسل لي بعض الاغراض واريد اعادتها شخصياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more