"umas palavras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بضع كلمات
        
    • بضعة كلمات
        
    • بضع الكلمات
        
    • لكم بعض الكلمات
        
    • ببضع كلمات
        
    • الكلمات القليلة
        
    • كلمات صغيرة
        
    • كلمات قليلة
        
    • ببعض الكلمات
        
    • بعض الكلام
        
    • بعض الكلمات قبل
        
    Sei tudo sobre vocês e agora só queria dizer-lhes umas palavras. Open Subtitles اعلم كل شيء عنك اريد ان اقول بضع كلمات للجميع
    O noivo e a noiva gostariam de dizer umas palavras. Open Subtitles العروس والعريس لديك بضع كلمات لديهم أود أن أقول.
    Mas antes de leres a tua cópia, tenho umas palavras para ti. Open Subtitles و قبل أن تبدأ بنسخة الاختبار هذه لدي بضع كلمات لك
    Quero que lhes dê umas palavras sobre a polícia. Open Subtitles أريدك أن تعطيهم بضعة كلمات على تطبيق القانون.
    Escrevi umas palavras que gostaria que dissesse sobre mim. Open Subtitles لقد دوّنتُ بضعة كلمات أودّ منكِ قولها عنّي
    Antes de começar com as instruções, seremos agraciados pela presença do Sr. Keenan, que gostava de dizer umas palavras. Open Subtitles قبل بدء المؤتمر الصحفي ، سنكون أنعم بحضور السيد كينان ، والذي أود أن أقول بضع كلمات.
    Agora, a filha da Bizzy, a Addison, dirá umas palavras. Open Subtitles والآن ابنه بيزي . أديسون سوف تقول بضع كلمات
    Sabemos, mas nunca enterrámos nenhum familiar sem umas palavras. Open Subtitles نحن نعرف ، ولكن لم يُدفَن أي من أهلنا فى السابق دون بضع كلمات
    Antes de apresentar os membros da família especiais, para a cerimónia do acender da vela, adoraria dizer umas palavras sobre esta menina. Open Subtitles قبل أن أصعّد أفراد العائلة المميّزين لإشعال الشمعة، أود قول بضع كلمات حول هذه الفتاة الصغيرة هنا
    Subiremos até à previsão cénica, onde, aparentemente, o Walt pediu a mulher em casamento, esperou pela luz certa, disse umas palavras e partilharam recordações. Open Subtitles سوف نمشي إلى تلك الإطلالة الرائعة حيث على ما يبدو قام والت بطلب الزواج من زوجته ننتظر ليكون الضوء مناسبا نقول بضع كلمات
    É do meu entendimento que se disseres sim, tens direito a dizer umas palavras. Open Subtitles أفهم أنه إذا كنت أقول نعم، يسمح لك بضع كلمات.
    Olá, só quis cá vir e dizer umas palavras. Open Subtitles مرحبًا. وددت فقط الصعود إلى هنا وقول بضع كلمات.
    Ele pediu a oportunidade de partilhar umas palavras connosco esta manhã... Open Subtitles طلب أن يمنح هذه الفرصة ليشاركنا بضعة كلمات هذا الصباح..
    umas palavras, já devem saber de tudo, e já o sabem à vários anos. Open Subtitles فقط بضعة كلمات فأنتم تعرفوننا جميعا أنتم تعرفوننا منذ سنيين
    Anda aqui a cima e diz umas palavras para a audiência... Open Subtitles تعال إلى هنا، وقل بضعة كلمات إلى هذا الجمهور يا ألبرت البدين
    Posso ter a vossa atenção, por favor, Gostaria de dizer umas palavras. Open Subtitles الجميع، أيمكن أن أسترعى إنتباهكم، رجاء؟ أنا فقط أريد إلقاء بضعة كلمات.
    Nada de elaborado. Vais dizer umas palavras depois de jantar. Open Subtitles دون تكلّف، أستلقين بضعة كلمات بعد العشاء؟
    Sim, eu podia ir lá dizer umas palavras. Open Subtitles نعم بوسعي المجيء و قول بضع الكلمات
    Gostaria de partilhar umas palavras que sempre me guiaram: Open Subtitles أريد أن أنقل لكم بعض الكلمات التي عشت بها دائماً:
    E, para o resto da vida, só terás arrependimentos acerca de uma relação que podias ter consertado com umas palavras. Open Subtitles و لبقية حياتك ، فكل ما سيتبقى لك هو الندم على علاقة كان بإمكانك إصلاحها ببضع كلمات طيبة
    Estou em Roma há três semanas e só aprendi umas palavras e comi. Open Subtitles أنا فى روما منذ 3 أسابيع وكل ماتعلمته بعض الكلمات القليلة
    Se quer tentar vender-me alguma coisa, tenho umas palavras para si, pode desligar. Open Subtitles إذا كنت تحاول أنّ تبيع لي شيئاً" "فلدي أربع كلمات صغيرة لك "لا تتصل بالقائمة"
    Tinha de meter mais umas palavras. Se tivesse disparado, tinha ganho. Open Subtitles لو نطقت ببعض كلمات قليلة أعني لو أنك أطلقت النار فوراً، كنت ربحت
    Queres vir dizer umas palavras, Ron? Open Subtitles رون هل من الممكن ان تصرح ببعض الكلمات من فضلك؟
    Trocou umas palavras com o teu irmão. Open Subtitles وقال بعض الكلام لاخيك
    Queria dizer-vos umas palavras antes que fiquemos todos entorpecidos por este magnífico banquete. Open Subtitles يجب أن اقول بعض الكلمات قبل أن تغادروا وليمتنا الفخمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more