Vamos chamá-lo ao microfone para dizer umas palavrinhas. | Open Subtitles | نحاول أن نأتي به للمِذْياع ليدلي لكم بعض الكلمات المختصرة |
Não acham que devíamos dizer umas palavrinhas pela ocasião? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه يجب علينا أن نلقى بعض الكلمات على الجثتين؟ |
Achaste que umas palavrinhas inspiradoras e um pouco de carvão mudariam esta gente? | Open Subtitles | أظننتي أن بعض الكلمات الموحية والفحم سيغير هؤلاء الناس؟ |
Só umas palavrinhas antes de me deitar. Sinto que vou ter sonhos, esta noite. | Open Subtitles | فقط بضعة كلمات قبل النوم، أشعر بأني سأحلم الليلة |
umas palavrinhas das pessoas certas depois, o pobre coitado julga que tem cabelo a crescer dentro da boca. | Open Subtitles | بضعة كلمات ممتازة لاحقاً من قبل الناس المناسبين فصار هذا المسكين الأحمق ...يظن أن في داخل فمه شعر ينمو |
Tudo isto por causa de umas palavrinhas que escrevi numa página. | Open Subtitles | كل هذا بسبب بضعة كلمات كتبتها على صفحات |
Antes de o director se juntar a nós, queria apenas partilhar umas palavrinhas convosco. | Open Subtitles | قبل أن ينضم إلينا القائد أردت مشاركة بعض الكلمات معكم |
Queria saber se podias passar por lá e dizer umas palavrinhas. | Open Subtitles | كنت اتسائل إن كنت ربما تود المرور و ربما القاء بعض الكلمات |
Atenção, posso, posso, posso dizer umas palavrinhas? | Open Subtitles | أصغوا إليّ ، هل يمكنني قول بعض الكلمات |
Só quero dizer umas palavrinhas. | Open Subtitles | أريد قول بعض الكلمات فحسب |
- Só umas palavrinhas. - Vá. | Open Subtitles | أسمعينا بعض الكلمات |
Queres dizer umas palavrinhas, filho? | Open Subtitles | هل تود قول بضعة كلمات, يا بني؟ |
Só umas palavrinhas antes de me deitar. | Open Subtitles | فقط بضعة كلمات قبل النوم |