"umas pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض الأشخاص
        
    • بعض الناس
        
    • بعض الاشخاص
        
    • لبعض الناس
        
    • بضعة أشخاص
        
    • بضعة ناس
        
    • ببعض الناس
        
    • بعض رجال
        
    • للناس يريدون
        
    • يوجد أشخاص
        
    Eu próprio o teria feito ontem, mas apareceram umas pessoas. Open Subtitles كنت لأفعلها ليلة أمس بنفسي لكن جاء بعض الأشخاص
    É por isso que quero que conheça umas pessoas. Open Subtitles كذلك نحن، ولهذا أريدك أن تقابل بعض الأشخاص
    Recebi uma proposta, de umas pessoas de Clifton. Open Subtitles لقد تعاملت في تلك الصفقة مع بعض الأشخاص من كليفتون
    Na verdade, acho que vai ser divertido trazer aqui umas pessoas. Open Subtitles في الحقيقة .. سيكون من الممتع أنا يزورنا بعض الناس
    Tive de encontrar umas pessoas. Open Subtitles تعلمين، اضطررت أن أقابل بعض الأشخاص الليلة
    Venha conhecer umas pessoas. Eu apresento você. Open Subtitles لما لاتأتي هنا لتقابل بعض الأشخاص سوف أقدمُك لهم؟
    Apenas cercaste umas pessoas na estação do autocarro e meteste o nosso dinheiro ao bolso. Open Subtitles بل حشدت فقط بعض الأشخاص من محطة الباص وأخذت أموالنا
    Mas, na altura, eu era psiquiatra dele... e umas pessoas tentaram matar-nos. Open Subtitles ولم اتعامل معه لقد كنت اعالجه نفسيا في ذلك الوقت ثم حاول بعض الأشخاص قتلنا
    Venham aqui. Tem umas pessoas que querem conhecer vocês. Open Subtitles أنزلوا الي هنا هناك بعض الأشخاص الذين يريدون مقابلتكم
    Andam umas pessoas atrás dele, não sei se anda no jogo, mas eles querem quebrar-lhe as pernas. Open Subtitles هنالك بعض الأشخاص يلاحقونه ولا أعلم سواء كان القمار أو ولكنهم يريدون كسر ساقيه
    A Fi conhece umas pessoas que tratam de viagens especiais. Open Subtitles فيي تعرف بعض الأشخاص الذين يقومون بترتيبات سفر إضافية خاصة
    O traficante achou que a culpa era do meu pai e mandou umas pessoas a nossa casa. Open Subtitles لقد كان تاجر الممنوعات غاضباً , اعتقد بأنها غلطة والدي و قد عيّن بعض الأشخاص للقدوم إلى منزلنا
    Temos umas pessoas mesmo à saída da cidade. Open Subtitles كل مافي الأمر أن لدينا بعض الأشخاص خارج المدينة
    Adoraria mostrá-lo ao pessoal e apresentar-lhe umas pessoas, está bem? Open Subtitles أريد أن أجول به في الأرجاء وأعرفه إلى بعض الأشخاص ، حسنا؟
    Sim, foi a minha filha. Ela trouxe umas pessoas sem nos perguntar. Open Subtitles أجل، كانت هذه إبنتي دعت بعض الأشخاص دون علمنا،
    Vamos lá falar com umas pessoas, cantar umas canções, beber uns eggnog. Open Subtitles سوف نتحدث مع بعض الناس سوف نغني سوف نشرب مخفوق البيض
    Estão umas pessoas lá em baixo para falarem contigo. Open Subtitles بعض الناس في الأسفل يريدون أن يتحدثوا معك
    Agora, há umas pessoas por aí com quem te podes divertir. Open Subtitles هناك بعض الاشخاص الاغبياء بالجوار سوف ينضمون اليك
    Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. Open Subtitles يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس
    Sim, mas não foi por mordedores. Andam por aí umas pessoas perigosas. Open Subtitles أجل، لكن ليسَ مِن قبل الموتى إنما بضعة أشخاص خطيرون هاجمونا
    Obrigado. Não sei se está interessado, mas a minha mulher e eu convidámos umas pessoas para beber uns copos. Open Subtitles زوجتي وأنا سيكون عندي بضعة ناس إنتهى للمشروبات.
    Queres que fale a umas pessoas, que tente ganhar-te tempo? Open Subtitles أنت تريد مني ان أتصل ببعض الناس و أحاول مد المهلة لك
    O Senador Geary chega amanhã ø noite de Washington com umas pessoas, umas pessoas do Governo. Quero que faças com que se divirtam em Havana. Open Subtitles سيناتور جيرى سيأتى من واشنطن مساء غد مع بعض رجال الحكومة
    Gostávamos de apresentá-lo a umas pessoas que o admiram pelo que fez. Open Subtitles نريد ان نقدمه للناس يريدون
    - Tem umas pessoas lá fora... Open Subtitles - يوجد أشخاص بالخارج فى انتظارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more