... que o acusado receba a máxima... pena permitida por lei... que a vossa decisão deve ser unânime unânime. | Open Subtitles | الادعاء العام يطالب بايقاع العقوبة القصوى أحب أن أذكركم بأن قراركم يجب أن يكون بالاجماع بالاجماع |
E lá no fundo, Cheryl também achas isso, então é unânime. | Open Subtitles | ,و توافق شيرل في داخلها على ذلك لذا نحن موافقون بالاجماع |
La Motta ganha por decisão unânime. | Open Subtitles | لاموتا هو الفائز .. هو قرار جماعي جاك لاموتا الملقب بثور برونكس و جاك لاموتا الذي يهزم روبنسون |
É um prazer anunciar que nesta categoria os jurados chegaram a uma decisão unânime. | Open Subtitles | وأنا فخور بقول هذا أمام هذا الحشد لجنة التحكيم توصلت إلى قرار جماعي بالإجماع |
E o vencedor, por decisão unânime, após dez assaltos... | Open Subtitles | الفائز بالقرار الجماعي في العشر جولات .. |
Defendo que qualquer voto sobre o nome da equipa deve ser unânime. | Open Subtitles | أنا أطالب بأن يكون أي تصويت على إسم الفريق جماعيا ً |
E apesar da firma ter seis anos para voltar a pagar, foi unânime que tentássemos ajudar-te durante este tempo difícil. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أن الشركة لديها ست سنين للدفع، وكان قرارًا بالإجماع بأن نحاول مساعدتكِ بهذه المحنة القاسية. |
Quando tiver terminado com ele, será unânime. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي أنا معه سيكون تصويتاً بالاجماع |
Quatro anos após a licença de pugilismo de Ali ser suspensa, o Supremo Tribunal anulou a sua condenação por decisão unânime. | Open Subtitles | بعد اربعة سنوات لعلي من الملاكمه علقت الرخصه , الغتها المحكمه وادانته بالاجماع |
Mas o voto tem de ser unânime e ele pôs um preço no voto. | Open Subtitles | ولكن التصويت يجب أن يكون بالاجماع, و هو يضع سعرا مقابل صوته. |
O relatório final foi unânime. | Open Subtitles | .التقرير النهائي كان تقرير بالاجماع |
"The Register", "The Times", "The Wall Street Journal"... É unânime. | Open Subtitles | , "المجلات "ذا ريجستر" , "ذا تايمز" , "ذا جورنال هذا بالاجماع |
A reação ao tiroteio foi unânime na condenação. | Open Subtitles | ردّ الفعل إلى إطلاق النار كان جماعي في إدانته. |
Se for unânime, mudo o meu voto e podemos ir todos para casa. | Open Subtitles | , إذا هو جماعي أنا سأغير تصويتي ويمكننا جميعا العودة إلى البيت |
A Regra 88 estabelece que, se o Conselho quer decidir algo que deve ser ocultado aos membros, é preciso uma votação unânime. | Open Subtitles | طبقاً للقاعدةِ 88, إذا هذه رغباتِ المجلسِ لإتِّخاذ القرار الذي سَيَكُونُ بَقي طيّ الكتمان مِنْ عضويتِنا، سَيَتطلّبُ صوت جماعي. |
- Não, votamos e foi unânime. | Open Subtitles | - كلا,نحن سوينا تصويت وسيكون جماعي |
Senhoras e senhores a decisão foi unânime. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي إنه قرار جماعي |
É só o que tenho a dizer. A decisão para iniciar o negócio foi unânime. | Open Subtitles | هذا كل ما اقوله هاه؟ القرار لنبدأ مشروعنا الجديد الجماعي |
Apoio unânime ao tratado. Bom, quase unânime. | Open Subtitles | الدعم الجماعي للمعاهدة تقريباً إجماعي على أي حال |
E para além disso, todas as decisões financeiras serão tomadas por uma votação unânime. | Open Subtitles | ومن الآن فصاعداً، جميع القرارات ستُتَخذُ من طرف تصويت إداري. |
Falei com o Gabinete e, como esperado, a resposta foi unânime. | Open Subtitles | عرضت الأمر على الوزراء وكما هو متوقع كانت الإجابة بالإجماع. |
Tudo bem, o júri é unânime, sou péssima ao ser mãe. | Open Subtitles | حسناً إجماع هيئة المحلفين أنا مقززة فيما يتعلق بدور الأم |
Seja como for que decidam, o vosso veredicto tem de ser unânime. | Open Subtitles | أياً كان قراركم فيجب أن يكون قراراً جماعياً. |
É o veredicto unânime ou de uma maioria? | Open Subtitles | هل الحكم لـ متفق عليه جميعاً أو بين الأغلبية؟ |
É uma decisão unânime de 8 a 0. | Open Subtitles | إنه رأي متفق عليه بالإجماع بنتيجة ثمانية لصفر |