"unânime" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالاجماع
        
    • جماعي
        
    • الجماعي
        
    • تصويت
        
    • بالإجماع
        
    • إجماع
        
    • إجماعي
        
    • قراراً جماعياً
        
    • عليه جميعاً
        
    • رأي متفق
        
    ... que o acusado receba a máxima... pena permitida por lei... que a vossa decisão deve ser unânime unânime. Open Subtitles الادعاء العام يطالب بايقاع العقوبة القصوى أحب أن أذكركم بأن قراركم يجب أن يكون بالاجماع بالاجماع
    E lá no fundo, Cheryl também achas isso, então é unânime. Open Subtitles ,و توافق شيرل في داخلها على ذلك لذا نحن موافقون بالاجماع
    La Motta ganha por decisão unânime. Open Subtitles لاموتا هو الفائز .. هو قرار جماعي جاك لاموتا الملقب بثور برونكس و جاك لاموتا الذي يهزم روبنسون
    É um prazer anunciar que nesta categoria os jurados chegaram a uma decisão unânime. Open Subtitles وأنا فخور بقول هذا أمام هذا الحشد لجنة التحكيم توصلت إلى قرار جماعي بالإجماع
    E o vencedor, por decisão unânime, após dez assaltos... Open Subtitles الفائز بالقرار الجماعي في العشر جولات ..
    Defendo que qualquer voto sobre o nome da equipa deve ser unânime. Open Subtitles أنا أطالب بأن يكون أي تصويت على إسم الفريق جماعيا ً
    E apesar da firma ter seis anos para voltar a pagar, foi unânime que tentássemos ajudar-te durante este tempo difícil. Open Subtitles وعلى الرغم من أن الشركة لديها ست سنين للدفع، وكان قرارًا بالإجماع بأن نحاول مساعدتكِ بهذه المحنة القاسية.
    Quando tiver terminado com ele, será unânime. Open Subtitles بحلول الوقت الذي أنا معه سيكون تصويتاً بالاجماع
    Quatro anos após a licença de pugilismo de Ali ser suspensa, o Supremo Tribunal anulou a sua condenação por decisão unânime. Open Subtitles بعد اربعة سنوات لعلي من الملاكمه علقت الرخصه , الغتها المحكمه وادانته بالاجماع
    Mas o voto tem de ser unânime e ele pôs um preço no voto. Open Subtitles ولكن التصويت يجب أن يكون بالاجماع, و هو يضع سعرا مقابل صوته.
    O relatório final foi unânime. Open Subtitles .التقرير النهائي كان تقرير بالاجماع
    "The Register", "The Times", "The Wall Street Journal"... É unânime. Open Subtitles , "المجلات "ذا ريجستر" , "ذا تايمز" , "ذا جورنال هذا بالاجماع
    A reação ao tiroteio foi unânime na condenação. Open Subtitles ردّ الفعل إلى إطلاق النار كان جماعي في إدانته.
    Se for unânime, mudo o meu voto e podemos ir todos para casa. Open Subtitles , إذا هو جماعي أنا سأغير تصويتي ويمكننا جميعا العودة إلى البيت
    A Regra 88 estabelece que, se o Conselho quer decidir algo que deve ser ocultado aos membros, é preciso uma votação unânime. Open Subtitles طبقاً للقاعدةِ 88, إذا هذه رغباتِ المجلسِ لإتِّخاذ القرار الذي سَيَكُونُ بَقي طيّ الكتمان مِنْ عضويتِنا، سَيَتطلّبُ صوت جماعي.
    - Não, votamos e foi unânime. Open Subtitles - كلا,نحن سوينا تصويت وسيكون جماعي
    Senhoras e senhores a decisão foi unânime. Open Subtitles سيداتي وسادتي إنه قرار جماعي
    É só o que tenho a dizer. A decisão para iniciar o negócio foi unânime. Open Subtitles هذا كل ما اقوله هاه؟ القرار لنبدأ مشروعنا الجديد الجماعي
    Apoio unânime ao tratado. Bom, quase unânime. Open Subtitles الدعم الجماعي للمعاهدة تقريباً إجماعي على أي حال
    E para além disso, todas as decisões financeiras serão tomadas por uma votação unânime. Open Subtitles ومن الآن فصاعداً، جميع القرارات ستُتَخذُ من طرف تصويت إداري.
    Falei com o Gabinete e, como esperado, a resposta foi unânime. Open Subtitles عرضت الأمر على الوزراء وكما هو متوقع كانت الإجابة بالإجماع.
    Tudo bem, o júri é unânime, sou péssima ao ser mãe. Open Subtitles حسناً إجماع هيئة المحلفين أنا مقززة فيما يتعلق بدور الأم
    Seja como for que decidam, o vosso veredicto tem de ser unânime. Open Subtitles أياً كان قراركم فيجب أن يكون قراراً جماعياً.
    É o veredicto unânime ou de uma maioria? Open Subtitles هل الحكم لـ متفق عليه جميعاً أو بين الأغلبية؟
    É uma decisão unânime de 8 a 0. Open Subtitles إنه رأي متفق عليه بالإجماع بنتيجة ثمانية لصفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more