"unanimemente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالإجماع
        
    Fizemos todos os possíveis, mas no fim, a cidade de Nova Iorque decidiu manter a estátua. O Estado de Nova Iorque votou unanimemente para torná-la um ponto de referência. TED قدمنا ​​لها كل ما لدينا، لكن في النهاية، قررت مدينة نيويورك ابقاء التمثال، وصوتت ولاية نيويورك بالإجماع لجعله معلماً.
    Por isso, a Comissão recomenda unanimemente que se impeça o parto e, após a extracção pré-natal da criança ambos sejam tornados estéreis, de forma digna e humana. Open Subtitles ولذلك فإن اللجنة توصي بالإجماع يجب ان يمنع طفل الانثى من الولادة وبعد التخلص منه قبل الولادة
    E unanimemente decidiram que deixamos de estar à experiência. Open Subtitles وبعدها قرروا بالإجماع على إلغاء الإختبار بيننا
    O Supremo Tribunal do Missouri sentencia unanimemente a prisão domiciliar pelas suas... Open Subtitles قضت محكمة ميسوري العُليا بعقوبة السجن مدى الحياة بالإجماع
    - ...decidiu unanimemente... - Steven Shamere... Open Subtitles و مجلس الأمن قد إتخذ قرارا بالإجماع
    unanimemente. Open Subtitles بالإجماع.
    unanimemente. Open Subtitles - بالإجماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more