"união" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإتحاد
        
    • الأتحاد
        
    • يونيتي
        
    • إتحاد
        
    • الوحدة
        
    • الاتحاد
        
    • للإتحاد
        
    • للاتحاد
        
    • للأتحاد
        
    • الإتّحاد
        
    • زواج
        
    • شمل
        
    • زواجنا
        
    • ارتباط
        
    • باتحاد
        
    Em nenhum lado vemos isso tão claramente como na união Europeia, cujos 27 países membros falam 23 línguas oficiais. TED ونحن الآن نرى هذا بوضوح في الإتحاد الأوروبي الذي تتحدث الدول أعضاؤه السبعة والعشرون 23 لغة مختلفة.
    Não desafiaria o homem que vai conduzir a Califórnia para a união. Open Subtitles أنا لا أجرؤ أن أتحدى الرجل الذى سيقود كاليفورنيا إلي الأتحاد
    Porque é que vocês não vão brincar com a união enquanto eu e a união pomos a conversa em dia? Open Subtitles لمَ لا تذهبان أيها (الصغيران وتلعبان مع (يونيتي.. بينما أنا و(يونيتي) نعوض ما فاتنا.
    Santo Deus, uma união entre Los Angeles e San Francisco? Open Subtitles يا للسماء. إتحاد بين لوس أنجيليس و سان فرانسيسكو؟
    Mas o pan-africanismo político é, normalmente, a união africana da elite política. TED و لكن الأمة الأفريقية السياسية هي عادة الوحدة الأفريقية للنخبة السياسية.
    O ETS da união Europeia é o principal mercado. TED الاتحاد الاوروبي اي تي اس هو السوق الرئسية
    Ou, como recentemente, o final da triste sedução da união. Open Subtitles أو على أقل تقدير بنهايةٍ . للعبودية البائسة للإتحاد
    Eu sei que, em 1989, ele já não governava a união Soviética, mas foi a melhor imagem que consegui encontrar. TED أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها.
    Após 1985, e antes da queda da união Soviética, começamos o desarmamento do ponto de vista nuclear. TED بعد عام 1985، وقبل إنهيار الإتحاد السوفيتي، بدأنا في نزع السلاح من وجهة نظر نووية.
    Os alemães estavam a apenas 50 km de Paris, e a união Sagrada começava a se romper. Open Subtitles كان الألمان على بعد 30 ميل فقط من باريس وبدأ الإتحاد الفرنسي المقدس في التكسر
    Ele serviu este país no Exercito da união, tal como eu. Open Subtitles , هو يخدم بلاده في جيش الأتحاد كما فعلت أنا
    Um acordo entre a união Soviética e Cuba. Open Subtitles هناك اتفاقية بين الأتحاد السوفيتى و كوبا,
    A união é fantástica e és uma má influência para ela. Open Subtitles اعتقد بأن (يونيتي) رائعة.. وأنتَ تأثيرٌ سيءٌ عليها.
    Não percas tempo a pensar naquelas aberrações, união. Open Subtitles لا تضيعي تفكيركِ على غريبيّ (الأطوار أولائك، يا (يونيتي.
    Com a união da nossa força... acabaremos com este conflito destrutivo... e traremos ordem à galáxia. Open Subtitles مع إتحاد قوتنا يمكننا أن ننهي هذا الخلاف المدمر و نجلب النظام للمجرة
    O que é absurdo é ter uma união de almas sem primeiro purificar o espírito. Open Subtitles ماهو سخيف هو إتحاد أرواح من دون أولا تنقية للروح
    Nekhbet era o símbolo da protetora e da maternidade, e, juntamente com a cobra-capelo, simbolizavam a união entre o Alto e o Baixo Egito. TED نخبت كان يرمز إلى الحامي وإلى الأمومة، وبمعية الكوبرا كانا يرمزان إلى الوحدة بين مصر العليا والدنيا.
    Vimos a Grã-Bretanha a correr para a saída da união Europeia. TED لقد رأينا بريطانيا العظمى تحاول الهرب من بوابة الاتحاد الأوروبي.
    A minha crítica à união Europeia e à Zona Euro provém duma pessoa que vive e respira a Europa. TED أنظر، إنتقادي للإتحاد الأوروبي ومنطقة اليورو تأتي من شخص يعيش ويتنفس أوروبا.
    Fiz a palestra na Universidade de Iowa em 2004 e em 2005 no Encontro da união Geofísica Americana. TED ألقيت المحاضرة في جامعة ولاية ايوا سنة 2004 وفي اجتماع سنة 2005 للاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي.
    Acho que nem mesmo o Dragão Dourado da união poderia impedir isso agora. Open Subtitles أشك أن التنين الذهبى للأتحاد بنفسه . يمكنه ان يوقف هذا الان
    Entre os países da união Europeia, há uma descida demográfica. TED بين دول الإتّحاد الأوروبي، هناك انخفاض سكّاني.
    Senhor, por favor, ajuda-me a dizer as palavras correctas esta tarde, enquanto consagro outra união gay que tanto te irrita. Open Subtitles يا إلهي ، ساعدني على إنتقاء الكلمات المناسبة بهذا اليوم حين أزوّج زواج شاذ آخر .. يغضبك أكثر
    Senhoras e senhores... estamos aqui hoje para celebrar a união de dois indivíduos especiais. Open Subtitles أيها السيدات والسادة ، نحن هنا اليوم للاحتفال بلم شمل اثنين من الأفراد المميزين.
    Ele virá ao meu quarto esta noite... amanhã, a nossa união será consumada no Templo dos Antigos Deuses. Open Subtitles اٍنه سيأتى اٍلى حجرتى الليلة و غدا سيعلن زواجنا فى معبد الآلهة القديمة
    Estamos aqui para testemunhar a união de duas pessoas... no santa ocasião do divino matrimónio. Open Subtitles نشهد اليوم ارتباط شابين فى الرابطة السعيدة من الزواج المقدّس
    Zigoto, uma célula formada pela união de dois gâmetas. Open Subtitles زايغوت، خلية تُشكَّل باتحاد اثنين من خلايا التلقيح الجنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more