"unicelular" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلية واحدة
        
    • ذو خلية
        
    • وحيد الخلية
        
    • أحادية
        
    É um ser unicelular procariótico com ADN não-cromossomático. Open Subtitles إنه مخلوقٌ بدائي، ذو خلية واحدة. و بحمضٌ نووي خال من الكرمومسومات
    Esse parasita que andamos a ver noutros países é basicamente um organismo unicelular. Open Subtitles هذه الطفيلية التي ندرسها عالمياً اكثرها ذات خلية واحدة
    É o maior organismo unicelular do mundo. Open Subtitles أنت الأكبر في العالم ككائن ذو خلية وحيدة.
    Esta criatura unicelular tem pontos sensíveis à luz. Open Subtitles لهذا الكائن وحيد الخلية إحدى تلك البقع الحساسة للضوء. ‏
    Com o tempo, as proteínas fotossensíveis começaram a concentrar-se num pigmento pontual, no organismo unicelular mais avançado. Open Subtitles و مع الوقت, اصبحت هذه البروتينات الحساسة للضوء متركزة في نقطة داكنة على الكائن وحيد الخلية الأكثر تطورا.
    Saxitoxin é produzido por um organismo unicelular que desenvolve nos meses quentes Open Subtitles يتم إنتاج "ساكسيتوكسين" من طرف حيوانات أحادية الخلية التي تزدهر في الشهور الدافئة.
    És um organismo unicelular. Open Subtitles أنت كائن حي ذو خلية واحدة.
    Isso é uma proteína unicelular... Open Subtitles إنه بروتين من خلية واحدة...
    Por muito bons que sejam, acredito que chegou a hora de complementarmos estes gigantes electrónicos com o que a natureza já inventou: o micróbio, um organismo unicelular, uma máquina viva que se gera e abastece a si próprio. TED ورغم روعتهم، أعتقد أنه حان الوقت كي ندعم عمالقة التقنية تلك بما اخترعته الطبيعة بالفعل: الميكروب، كائن وحيد الخلية هو في حد ذاته ذاتي التوليد ومكتفي ذاتياً، إنه آلة حية.
    Este adorável organismo — bem, eu acho que é adorável — chama-se Tetrahymena e é uma criatura unicelular. TED هذا الكائن الحي اللطيف... أعتقد أنه لطيف... يسمى رباعية الغشاء وهو مخلوق وحيد الخلية.
    A ameba é um organismo unicelular, pode sofrer uma mutação. Open Subtitles كائن وحيد الخلية كالـ " أميبا " يمكن أن يتبدل
    É um organismo unicelular, semelhante a uma alga. Open Subtitles إنه كائن وحيد الخلية شيء قريب للطحلب
    "Não entende, doutor, é uma paramécia unicelular!" Open Subtitles "ألا تفهم أيها الطبيب؟ إنها أحادية الخلية"
    O tubarão grande come o tubarão pequeno e o tubarão pequeno come o tubarão menor e assim por diante, até chegar ao tubarão unicelular. Open Subtitles إنها حيث تلتهم أسماك القرش أسماك القرش الصغيرة و ثم تأكل أسماك القرش الصغيرة أسماك القرش الأصغر منها و هكذا دواليك حتى تصل لسمكة القرش أحادية الخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more