E, claro, alguns anos depois, a Declaração Universal dos Direitos Humanos. | TED | وفي وقت لاحق بالفعل بضع سنوات، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Esta declaração Universal dos Direitos Humanos pode tornar-se a Magna Carta internacional para os homens em todo o mundo. | Open Subtitles | هذا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يمكن أن تصبح ماغنا كارتا الدولية من الناس في جميع أنحاء العالم. |
ao abrigo da Declaração Universal dos Direitos Humanos, a privacidade é um direito. | Open Subtitles | بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الخصوصية هي حق |
Pensei nela e nos que trabalharam com ela na Comissão de Direitos Humanos, a que ela presidiu em 1948, e que elaborou a Declaração Universal dos Direitos Humanos. | TED | فكرت فيها وفي أولئك الذين عملوا معها في لجنة حقوق الإنسان، التي ترأستها في عام 1948، و التي صاغت الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
A Declaração Universal dos Direitos Humanos. | TED | الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
ao abrigo da Declaração Universal dos Direitos Humanos, a privacidade é um direito... | Open Subtitles | بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الخصوصية هي حق - أنتِ - |