O que significa que a mamã do físico mais inteligente na universidade, não é a minha mamã, como pensava. | Open Subtitles | الأمر الذي يعني أن أم عباقرة الفيزياء في الجامعة ليست أمي كما اعتقدت |
Se calhar esta universidade não é para nós os Badalandabads. | Open Subtitles | لربّما هذه الجامعة ليست المكان لنا Badalandabads. |
E sei que a universidade não é tudo o que esperavas, | Open Subtitles | أعلم أنّ الجامعة ليست كلّ ما توقّعتِه... |
Como a universidade não me deixou trazer o equipamento que vamos usar para o Cheesecake Factory porque, ao que parece, sou "ridículo", arranjei substitutos que exercitarão as vossas capacidades motoras. | Open Subtitles | بما أن الجامعة لم تسمح لي بإحضار المعدات الحقيقية إلى مصنع الكعك لأن من الواضح |
Ela tornou-se conselheira para ajudar outras pessoas como ela, e quando descobriu o que o Travis Carter estava a fazer e que a universidade não estava a fazer nada para impedi-lo, decidiu equilibrar a balança, para proteger estas raparigas, | Open Subtitles | أصبحت مستشارة لتساعد الضحايا مثلها (وعندما اكتشف ما يفعله (ترافيس كارتر وأنّ الجامعة لم تكن تفعل شيئاً لإيقافه |
Muito bem. Se a universidade não estiver a investigar pelo menos um caso de pessoas desaparecidas, dou o braço a torcer. | Open Subtitles | حسنٌ لو أنّ الجامعة لا تبحث في أمر واحدة على الأقل من حالات الأختفاء ، فسآكل حذائي. |
- Arrasei, mas esta universidade não é fixe, acho que já não quero vir para cá. | Open Subtitles | -أبدعت . لكن هذه الجامعة ليست ممتعة جداً لا أعتقد بأنني أريد أن أدرس هنا على أي حال. |
A universidade não pode arriscar a sua doação... num fundo com um futuro tão incerto. | Open Subtitles | انا اسف (فيفيان) ولكن الجامعة ليست مستعدة لمثل هذه المنحة المالية في ظل مستقبل غير أكيد كهذا المستقبل |
A universidade não pode arriscar a sua doação... para um fundo com um futuro tão incerto. | Open Subtitles | انا اسف (فيفيان) ولكن الجامعة ليست مستعدة لمثل هذه المنحة المالية في ظل مستقبل غير أكيد كهذا المستقبل |
O ShotSeeker indica que o ruído veio de umas instalações na universidade não muito longe do laboratório de química onde trabalham a Krupa e a Mary mas... | Open Subtitles | البرنامج يحدد الضوضاء ساحة مرافق الجامعة ليست بعيدة جداً من مختبر الكيمياء (اين ما تعمل (كوربا) و (ماري |
A universidade não é só estudo, Thomas. | Open Subtitles | الجامعة ليست فقط حول الدراسة يا (توماس) |
Não é segredo para si ou para mim que os pacientes do Masters pagam directamente a ele, que a universidade não vê esse dinheiro, e que permite que ele lucre 30% a mais. | Open Subtitles | لا يُخفى عليك، أو عليّ الآن، ذلك أنّ مرضى ماسترز يدفعون له مباشرة، وأنّ الجامعة لا تلمس ذلك المال، |
Mãe, fui o primeiro bebé que não te deixou ir para a universidade, não deixes que esse bebé seja o segundo. | Open Subtitles | أمي، لقد كنتُ أول طفل منعكِ من الجامعة. لا تدعي الطفل رقم أثنين يكون الثاني. |
Se a universidade não se chega a frente pela Shelby, talvez outro estudante o faça. | Open Subtitles | أذا الجامعة لا ترغب بالوقوف من أجل شيلبي ربما طالب آخر قد يفعل ذلك |