Era um rapaz a quem eu diagnosticara um cancro do osso, uns dias antes. | TED | وكان صبياً قمت بتشخيص حالته كمصاب بسرطان العظام قبل بضعة أيام. |
Foram uns dias antes de deixarmos o planeta. | Open Subtitles | حدث هذا قبل بضعة أيام من مغادرتنا الكوكب |
Fugiu uns dias antes da Polícia o procurar e ainda anda à solta. | Open Subtitles | فرّ الوغد قبل يومين من المداهمة ومازال في حالة فرار |
Apareceu por lá, mas foi uns dias antes. | Open Subtitles | أتى، ولكن قبل يومين من وفاتها لم يأتي ذلك اليوم أبداً؟ |
É suposto eu prendê-los e esperar que alguém como tu para vir meter o nariz uns dias antes do nosso alvo atacar? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أتصل بهم و أنتظر شخص مثلك لأتعثر فيه قبل أيام قليلة من الهجوم على أهدافنا ؟ |
uns dias antes de fazer 61 anos, sentei-me e decidi fazer uma lista sobre tudo aquilo de que tinha a certeza. | TED | لذلك جلستُ قبل أيام قليلة من عيد ميلادي 61 عاماً، وقررتُ تجميع قائمة بكل شيء أعرفه بالتأكيد. |
Vou mantê-la aqui na mansão uns dias antes de ir para o cofre na Luthercorp. | Open Subtitles | سأبقيها هنا لبضعة أيام قبل وضعها في خزنة في شركة لوثر |
E o rapaz aguentou mais uns dias antes de se juntar à mãe. | Open Subtitles | وابنه الصغير بقى حياً لبضعة أيام قبل أن يلتحق بوالدته. |
uns dias antes tinha passado por lá, para lhe devolver o colar. | Open Subtitles | قبل بضعة أيام كنت قد انهيت العلاقة مجددا ً وأعدت لها القلادة |
uns dias antes de eu ir para a lua, o teu pai voltou da escola com varicela. | Open Subtitles | قبل بضعة أيام من ذهابي إلى القمر رجع أبوك الى المنزل من المدرسة مصاب بالجدري المائي |
Pensei vir uns dias antes, para me adaptar com o fuso. | Open Subtitles | فكرت بأن آتي مبكراً قبل بضعة أيام لأضبط ساعتي البيولوجية... كما يقولون |
Todas essas firmas tinham no mínimo a classificação A2 até uns dias antes de serem resgatadas. | Open Subtitles | الصناعة، و بكل تأكيد أسعار الأسهم ليس البعض، فكل هذه المنشئات تم تقييمها بالفئة ( أأ ) على الأقل حتى قبل يومين من .. |
Paula disse que ameaçou a Brooke em público... uns dias antes de ela ser morta. | Open Subtitles | تقول بولا إنك هددت علنا بروك قبل أيام قليلة من قتلها. |
Ele foi questionado, porque discutiram uns dias antes. | Open Subtitles | وتم استجوابه لأنها قد حصلت في حجة قبل أيام قليلة. |
Uma tarde de sexta-feira, uns dias antes do Natal de 2009 — na altura, era o diretor de operações numa empresa de consumíveis em São Francisco — fui chamado para uma reunião que já estava a decorrer. | TED | مساء الجمعة، قبل أيام قليلة من عيد الميلاد لعام 2009. كنت مدير دائرة العمليات في شركة منتجات استهلاكية في سان فرانسيسكو وتمت دعوتي إلى اجتماع كان قد بدأ مسبقاً. |