"uns documentos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض الأوراق
        
    • بعض المستندات
        
    • بعض الاوراق
        
    Saímos juntos. Daqui a uns dias ele vai levar uns documentos. Open Subtitles خلاليوماو نحوذلك ، سوف يأخذ بعض الأوراق للمنزل
    Precisava de entregar uns documentos a Samuel Bowden. Open Subtitles 20 ليس الأمر هكذا ، إلا أن معي بعض الأوراق التي تهم السيد سام بودن
    Tenho uns documentos preliminares para o senhor assinar. Open Subtitles هناك بعض الأوراق أريدك أن توقع عليها مبدئياً
    Capturam-no e usam a violência para o obrigar a assinar uns documentos, ficando com a fortuna da rapariga, ele deve ser o depositário. Open Subtitles استخدموا العنف معه ليوقع بعض المستندات مستغلين ان الفتاة بين ايديهم من الجائز ان يكون هو الوصىً عليها
    Quando me ri na cara dele, ele mostrou-me uns documentos assinados, por mim. Open Subtitles عندما قللت من جدية الأمر، اظهر لي بعض المستندات موقعة من قبلي
    Agora preciso que assinem uns documentos. Open Subtitles حسناً. الآن ، اريدك ان توقع بعض الاوراق.
    E passei cá para o Shelly assinar uns documentos sobre os terrenos do meu pai. Open Subtitles و يجب أن أقدم بعض الأوراق لشيلي ليوقعها من أجل ميراث أبي
    Apareces mais tarde? Tenho uns documentos para assinares. Open Subtitles هل سأراك في المشفى لاحقاً لديّ بعض الأوراق لأعطيك إياها
    Assinamos uns documentos, chamamos um notário e podemos tratar disto agora mesmo. Open Subtitles نستلم بعض الأوراق الموقعة و الموثقة بوسعنا الإنتهاء من هذا الآن حالاً
    Quando achar que está pronto temos uns documentos lá embaixo que precisamos verificar Open Subtitles عندما تشعر أنك مستعد لدينا بعض الأوراق بالأسفل نحتاجك أن تهتم بها
    Preciso levar uns documentos a uma pessoa no 11º. Open Subtitles أحتاج أن آخذ بعض الأوراق إلى مكان في المنطقة الـ11
    Bem, sabe, na realidade naquele dia não a vi... Fui a casa dela para me assinar uns documentos. Open Subtitles في الواقع لم أرها ذلك اليوم عرجت على منزلها لتوقّع بعض الأوراق
    Temos uns documentos legais que gostaríamos que assinasse. Open Subtitles لدينا بعض الأوراق القانونية, التي نود أن توقّعيها.
    No meu caso, cheguei a Los Angeles, o sol estava a pôr-se e tudo o que eu tinha — uma guitarra, uma maleta e uns documentos — tudo isso eu podia carregar com as duas mãos. TED وصلت إلى لوس أنجلوس والشمس تغيب، كل ما أملكه هو جيتار وحقيبة السفر مع بعض الأوراق كنت أستطيع حملهم جميعاً في يدي الاثنتين.
    Vou renovar os meus cartões, assinar uns documentos jurídicos e estarei de volta. Open Subtitles , عليّ أن أغير بطاقة هويتي , بطاقة مواعيد العمل , أوقع على بعض الأوراق عند المستشار القانوني و بعدها سأكون عدت أنا عدت حقاً
    Nucky tinha-lhe dado uns documentos importantes. Documentos que ele colocou no cofre... Open Subtitles ناكي)، قام بإعطائه بعض الأوراق المهمة) والمستندات لوضعها في صندوق الإيداع
    Bem, ele...ele ficou preso no trabalho, uns documentos de última hora. Open Subtitles حسناً , هو فقط لم يستطع أن يتركَ عمله بالمكتب, بسببِ بعض المستندات في الدقيقة الأخيرة. الدقيقة الأخيرة , ها؟
    Tenho apenas de verificar uns documentos e a seguir deixo-o em paz. Open Subtitles علي أن أراجع بعض المستندات وحسب وسأغادر بعدها
    - O que é que quer? - Levámos uns documentos seus. Open Subtitles لا أعرف ما تريده - قمنا بأخذ بعض المستندات -
    A mãe foi levar uns documentos ao banco. Open Subtitles لقد أخذت أمك بعض المستندات للبنك
    Ela disse que tinha de vir buscar uns documentos. Open Subtitles لقد قالت انها سوف تأخذ بعض الاوراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more