Parece que há uns meses atrás depois de sair da condicional, | Open Subtitles | يبدو أنه بعد بضعة أشهر من انتهاء وضعك تحت المراقبة |
Num casamento há uns meses atrás. Tinha sido ela a planeá-lo. | Open Subtitles | ،في حفل زفاف منذ بضعة أشهر كانت مخططة حفل الزفاف |
Herdei-o há uns meses atrás. Tem estado na minha família desde há gerações para cá. | Open Subtitles | لقد ورثتها منذ بضعة أشهر ولكنها كانت لدى عائلتي لعدة أجيال |
Na verdade, até estas coisas acontecerem há uns meses atrás... acho que nunca percebi realmente quem ele era... ou quem eu era. | Open Subtitles | صدقاً، منذ أن بدأت عدة أمور في الحدوث قبل عدة أشهر لم أكن أعرف حقيقة أمره مطلقاً أو حقيقة أمري |
Sabemos que o Simms planeou a fuga do Clean Willy de Newgate há uns meses atrás. | Open Subtitles | نحن نعلم أن سيمز رتب لهروب ويلي كلين من نيوغيت قبل عدة أشهر |
Suponho que tomei um caminho equivocado há uns meses atrás. | Open Subtitles | السبب هو أنني بدأت بالانحراف منذ عدة شهور |
Não sei exactamente o que estava a tentar dizer-me quando me bateu, mas resultou até à uns meses atrás. | Open Subtitles | لم أكن أعرف تماما ماكان يحاول يخبرني عندما فعل ذلك ولكن الأمر قد نجح حتى آخر شهرين مضى |
O gajo ficou a dever-me algumas pedras há uns meses atrás. | Open Subtitles | ذلك الرجل باعني بعض الحجارة الكريمة الرائعة قبل بضعة شهور |
Não, mas fui. O divórcio aconteceu há uns meses atrás. | Open Subtitles | لا، كنت متزوجاً، لكن تم الطلاق بشكل نهائي قبل بضعة أشهر |
Este homem disse-me que os filhos foram levados pelas tropas de Khande Rao, há uns meses atrás, para ajudar a construir um muro interior, dentro da fortaleza. | Open Subtitles | هذا الرجل قال لي أن ابنه تم أخذه من قبل رجال كانديراو قبل بضعة أشهر للمساعدة ببناء حائط داخل الحصن |
Trabalhámos num caso juntos à uns meses atrás, e ficámos mais ou menos em contacto. | Open Subtitles | عملنا في قضية معاً قبل بضعة أشهر, ونوعاً ما بقينا على اتصال |
Há uns meses atrás, os pais descobriram que ainda mantinham contacto. | Open Subtitles | قبل بضعة أشهر أكتشفوا أنه لا يزال على أتصال |
Bem, parece que a Teri já suspeitava porque ela apanhou o Stanley e a Cynthia há uns meses atrás. | Open Subtitles | لقد اتضح أن كانت بالفعل على ريب لأنها رأت و قبل بضعة أشهر |
A jovem mulher, a Virginie, teve uma má experiência há uns meses atrás. | Open Subtitles | المرأة الشابة، العذراء، كان لديها تجربة سيئة قبل بضعة أشهر |
Apareceram num leilão, uns meses atrás. | Open Subtitles | من الواضح أن السبعة خناجر جاءت عن طريق مزاد منذ عدة أشهر |
Eu conheci-a há uns meses atrás... quando fomos ter consigo para que nos ajudasse a mediar este tratado de não proliferação. | Open Subtitles | لقد قابلتك قبل عدة أشهر مضت عندما تقابلنا أول مرة كان من أجل التوسط في معاهدة منع الانتشار |
Há uns meses atrás matei o meu padrasto, e fugi do polícia que me prendeu. | Open Subtitles | منذ عدة أشهر قتلت زوج أمي و هربت من المارشال الذي اعتقلني لذلك |
Ei, lembras-te de há uns meses atrás quando tiveste aquele encontro com a modelo da Victoria Secret e acabaste por fechar o negócio? | Open Subtitles | أتتذكر منذ عدة أشهر مضت عندما ربحت موعد مع تلك العارضة "التي في "فيكتوريا سيكريتز ومن ثم إنتهى الأمر بختم الصفقة |
Até há uns meses atrás, vivia em Moscovo, trabalhava na universidade. | Open Subtitles | حتى عدة شهور ماضية, كان يعيش في موسكو ويعمل في الجامعة |
Tive de o vender há uns meses atrás para poder pagar a hipoteca. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أبيعها قبل عدة شهور كي أدفع الرهن. |
Há uns meses atrás, voltou a consumir. | Open Subtitles | مُنذ شهرين رجع إلى تعاطي تلك المواد مرة أخرى. |
Há uns meses atrás, dei-lhe as poupanças da minha vida. | Open Subtitles | قبل شهرين, أعطيتهُ كُلّ ما أملك مدّخرات حياتي |
Atendeu uma chamada à uns meses atrás, uma mulher no bar do campus. | Open Subtitles | لقد لبيت نداء منذ بضعة شهور في الحرم الجامعي سيدة كان ليها نبض غير منتظم |
Perdemos contacto quando lhe foi dada uma nova missão há uns meses atrás. | Open Subtitles | لقد فقدنا التواصل عندما تم اعادة تعيينه منذ شهور قليلة ماضية |