Não sei, mas disseram que é uma urgência familiar. | Open Subtitles | متأسف، لا أدري لكنّهم يقولون حالة طارئة بالعائلة |
Como é que vai lidar com a urgência dela mesma? | Open Subtitles | أتساءل كيف ستصمد عند مُواجهتها حالة طارئة خاصّة بها. |
O Paris tem uma urgência. Não faças nada até eu voltar. | Open Subtitles | باريس اتصل بى لشئ طارئ,لا تفعل شئ الى أن ارجع |
Acabo de saber que a minha tia Ginny será operada de urgência na noite do feriado. | Open Subtitles | سيدي علمت للتو أن خالتي جيني لعملية عاجلة في ليلة العيد |
Há outro número que só devemos usar em caso de urgência. | Open Subtitles | ثمّة رقم آخر لا يفترض بنا استخدامه إلاّ بالحالات الطارئة |
Não me podem interromper quando estou com um doente, exceto numa urgência. | Open Subtitles | يعرفون أن لا يقاطعوني عندما أنا مع مريض مالم هو طوارئ. |
O meu marido e eu temos urgência em chegar a Bisbee. | Open Subtitles | أنا و زوجي يجب أن نصل إلى بيسبي بشكل عاجل.. |
E, se posso perguntar, a que se deve tal urgência? | Open Subtitles | وهل لي أن أسأل ما هو الأمر العاجل الذي تريدين محادثته بشأنه؟ |
Há uns anos, a sua mulher pediu um visto para um tratamento médico de urgência nos Estados Unidos. | Open Subtitles | منذ بضعة أعوام، زوجته طلبت الحصول على تأشيرة دخول، لعلاج حالة طبية طارئة في الولايات المتحدة. |
Não tendo urgência, eu se fosse o senhor, passava a noite em Queenstown. | Open Subtitles | إن لم تكن حالتك طارئة فسأقضي الليل في كوينزتاون |
Mas sabendo da urgência do caso... eu analisei as amostras de esperma em apenas 37 horas. | Open Subtitles | لكن بمعرفه أن القضية طارئة لقد عملت على كل العينات في 37 ساعه فقط |
Bom, fiz a chamada, garanti que sabiam que era uma urgência. | Open Subtitles | حسنٌ, أنا من اتصل بهم وأبلغتهم أنك تحت ظرفٍ طارئ |
Cimeira de urgência com a família urbana... para discussão coerente da crise na carreira. | Open Subtitles | إجتماع طارئ مع عائلتى الصغيرة لمناقشة أزمة العمل الحالية |
Com licença, agentes. Há uma urgência no meu escritório. | Open Subtitles | المعذرة أيّها العملاء، مسألة عاجلة في مكتبي |
Ligo-lhe depois. Sei que tenho chamada em espera, mas não confio, numa urgência. | Open Subtitles | أعرف أن عندي خاصية الانتظار، ولكني لا أثق بها في الحالات الطارئة. |
Para estes sobreviventes, a vida pode comparar-se a outra urgência de saúde. | TED | لهؤلاء الناجين يكمن مقارنة حياتهم بحالة طوارئ صحية أخرى. |
Necessitamos um advogado, com urgência. | Open Subtitles | و نحن بحاجةٍ الى استشارةٍ من محامي بشكل عاجل |
Espero conseguir transmitir a urgência que transcende a prisão de um pervertido. | Open Subtitles | آمل بأن نبرة صوتي توضح بأن الأمر العاجل يفوق موضوع أعتقال المنحرف جنسياً |
Diz-lhe que tens um grande comprador com muita urgência. | Open Subtitles | أخبرهم انه لديك مشترٍ كبير ذو حاجة مستعجلة |
Um acontecimento que a levou a chamar-me com tanta urgência. | Open Subtitles | ولكن حدث شئ آخر, حدث جعلك تستدعيننى بمثل هذه العجلة ؟ |
JB: É preciso tirar uma fotografia. Aquela sensação de urgência, da necessidade de trabalhar, é muito poderosa na história do Joel. | TED | عليك التقاط صورة. هذا معنى الضرورة، الحاجة للقيام بالعمل، هي قوية في قصة جويل. |
Tenho também de confessar um sentimento de urgência. | TED | أنا أيضًا لدي أمر مستعجل أريد إخباركم عنه. |
É um equipamento de urgência usado por mineiros e submarinos, na falta de ar. | Open Subtitles | يستخدم كمعدات للطوارئ من قبل عمال المناجم والغواصين في حالة نقص الهواء |
Isso porque iam menos vezes ao hospital, tanto às consultas de urgência como aos serviços hospitalares. | TED | وذلك بسبب عدد مراجعاتهم القليلة جدًا إلى المستشفى، سواء إلى غرفة الطوارىء وخدمة نزلاء المستشفى. |
A equipa de urgência que suba já! | Open Subtitles | أرسلوا فريق الطواريء الطبية إلى هنا الآن |
Caminhei pelo serviço de urgência no meu caminho para casa. | TED | ذهبت من خلال قسم الطوارئ في طريقي الى المنزل. |