"urgentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملحة
        
    • الطارئة
        
    • إلحاحا
        
    • عاجل
        
    • طارئة
        
    • ملحّة
        
    • مستعجلة
        
    • الهامة
        
    • إلحاحاً
        
    • هامة
        
    • طارئ
        
    • مُلح
        
    • مُلحة
        
    • مستعجل
        
    • عاجله
        
    Sei que não perderia esta ocasião se não fossem assuntos urgentes noutro lado. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن ليفوت حضور هذه المناسبة إلا لأشغال ملحة.
    Não, vim fazer uma visita breve aos meus pais para resolver uns negócios urgentes. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة كلا، فأنا أقوم بزيارة قصيرة لوالدي لحسم بعض أمور العمل الطارئة
    Além do mais... Devem ter coisas mais urgentes para resolver. Open Subtitles بالأظافة , أتوقع أنه سيكون لديكم مسائل أكثر إلحاحا لحضورها
    Sr. Almirante, o comandante Rochefort tem notícias urgentes. Open Subtitles سيدى الادميرال , القائد روتشيفورت يقول ان لديه شئ عاجل
    Elas comentam tudo entre si, especialmente marcações urgentes. Open Subtitles تسمح لها بمعرفة ما تريده مثل اتصال أحد من أجل مقابلة طارئة.
    Urgência. Não insistam pessoal, mas coisas são urgentes quando são importantes para alguém. Open Subtitles الإلحاح، ليس وكأنّي أؤيّده، لكن الأمور ملحّة حينما تكون الأمور مهمّة لشخصٍ ما.
    Notícias urgentes do general. Temos de ir para a frente de combate. Open Subtitles أيها القائد، أخبار مستعجلة من الجنرال نحن مطلوبون في الجبهة
    Vim falar duns assuntos urgentes que envolvem a sua fábrica de químicos. Open Subtitles أنا هُنا لمناقشة بعض الأمور الهامة المُتعلّقة بمصنعك للكيماويات.
    E creio que trabalhando com vocês, todos investidores, podemos mesmo resolver os problemas mais urgentes de África. TED وأعتقد أن العمل معكم، جميع أصحاب المصلحة، يمكننا حقًا حل أكثر التحديات إلحاحاً في أفريقيا.
    Gostaria de ficar, mas lembrei-me de que tenho assuntos urgentes na abadia. Open Subtitles اُحب البقاء لكنني تذكرتُ أمور هامة علي إنهائُها
    Acabei de receber um e-mail do trabalho, e... apareceram umas coisas urgentes, vou ter que deixar a cidade. Open Subtitles .. لقد وصلني إيميل من العمل ، و لقد حدث شيء طارئ . و يجب علي أن أغادر المدينة للعمل
    Mas há temas mais urgentes do que analisar rabiscos, como uma nave espacial a voltar. Open Subtitles أشعر فقط الآن أن هناك أمور ملحة أكثر من تحليل الرسومات تعرفين، مثل إعادة تشغيل سفينة فضاء ضخمة
    Seria capaz de procurar umas coisas urgentes para nós? Open Subtitles اتمانعون في تجروا بحثا عن بعضة امور ملحة من اجلنا ؟
    Estou a cancelar as cirurgias não urgentes para libertar os blocos operatórios para as urgentes. Open Subtitles لذا أنا ألغي كل الجراحات التي يمكن تأجليها لكي أخلي غرف العمليات من اجل الجراحات الطارئة
    Agora temos assuntos mais urgentes. Open Subtitles في الوقت الحالي لدينا مخاوف أكثر إلحاحا.
    Quer dizer, e se ele precisasse de cuidados médicos urgentes? Open Subtitles أنا أعنى ، ماذا لو أنه إحتاج لإجراء طبى عاجل ؟
    Vou gostar muito de ouvir a sua história, numa outra altura, mas neste momento acho que temos problemas mais urgentes, por isso vamos ouvir outra chamada. Open Subtitles اود سماع قصتك وقت اخر لكن الأن اظن انه لدينا قضايا طارئة أكثر اذاً فلننتقل إلى اتصال اخر
    - Temos assuntos urgentes. Vai para a galeria que eu irei lá ter em breve, está bem? Open Subtitles لدينا مسائل ملحّة لا بدّ أن نناقشها، اذهب إلى المعرض وسأتبعك بعد قليل
    Tenho informações urgentes do Lorde Rahl. Open Subtitles عندي معلومات إستخباراتيه مستعجلة من اللورد رال
    - Desculpe. Tenho assuntos urgentes. Open Subtitles أنا آسف، لدي بعض العمال الهامة كي أحضرها
    Os outros devem estar mais ocupados, com negócios mais urgentes. Está bem. Open Subtitles إلاّ لو كانوا أرسلوه لأنّ ضاربيهم الأشدّاء مُرتبطين بأعمال أكثر إلحاحاً.
    Receio que hajam coisas mais urgentes com que se preocupar. Open Subtitles اخشى ان يكون هناك اشياء هامة لنقلق عليها
    Vossa Majestade, assuntos urgentes requerem a vossa atenção imediata. Open Subtitles جلالتك, هناك أمرٌ طارئ يتطلب تركيزك الفوري
    Afirma ter assuntos urgentes a tratar com Sua Senhoria. Open Subtitles يزعم أن لديه عمل مُلح مع سعادته.
    As necessidades urgentes do Bagwell agora são transporte e primeiros-socorros. Open Subtitles إذًا (باغويل) بحاجة مُلحة لشيئين حاليًا، وهما وسيلة نقل وإسعاف أولي
    Pensas que permitiria ao meu prometido deixar o Ninho de Águia para tratar de assuntos urgentes sem saber de que assuntos se tratavam? Open Subtitles أتظنين أني سأترك خاطبي يغادر المملكة لعمل مستعجل دون معرفة ما هو هذا العمل؟
    Sei muito bem disso, mas tu estás a ver como ela é, e há uns assuntos urgentes que tenho de resolver. Open Subtitles أنا على علم بهذا , ولكن يمكنك ملاحظه ماهي عليه وهناك امور عاجله يجب ان أقوم بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more