"urna" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجرّة
        
    • الجرة
        
    • جرة
        
    • جرّة
        
    • الوعاء
        
    • النعش
        
    • الجره
        
    • الإقتراع
        
    - A urna vai estar de volta esta semana. Open Subtitles الجرّة ستكون خلفية في إكوادور في نهاية الإسبوع.
    Fica aqui. Vai vigiando. Nós vamos buscar a urna. Open Subtitles ابقى هنا، استمر في المراقبة، ونحن سنحصل على الجرّة
    Como podem ver a urna foi desenhada pelo amor da sua vida. Open Subtitles كما ترون هذه الجرة التي صممها من أجل حب حياااته
    Levo a urna para a cama comigo e falo com ele sobre o meu dia. Open Subtitles آخذ الجرة معي إلى السرير كل ليلة و أحدثه عن يومي
    Mas, desta vez, em vez da urna do Baylin, vi o próprio. Open Subtitles لاكن هذه المرة بدلا ً من جرة بايلين رأيت الرجل نفسة
    Fez parte da expedição que trouxe de volta a urna Amaru. Open Subtitles الدّكتور بيلاك، أنت كنت جزء البعثة الذي جلب إدعم جرّة أمارو.
    Esta linda urna em ouro embutido de 24 quilates proveniente do Egipto... Open Subtitles هذه الجرّة المطلية بذهب من عيار 24 قيراط وهي من، مصر...
    A minha nova chefe deu-me isto felizmente, antes da urna ser vendida. Open Subtitles رئيستي الجديدة سلَّمَتني هذا وأنا شاكرة لأنها أخبرتني هذا قبل بيع الجرّة
    Se a informação estiver certa existe uma maldição ligada à urna. Open Subtitles إن كانت خلفية المعلومات صحيحة فهناك لعنة مُرفقة مع هذه الجرّة
    Estás a dizer-me que não sabias que quem rouba a urna acaba por morrer? Open Subtitles هل ستخبرني أنك لا تعرف أن كل من يسرق الجرّة يموت؟
    Meu Deus. Tu não entregaste a urna à polícia. Open Subtitles يا إلهي، جيد، لم تقومي بِتسليم الجرّة إلى الشرطة
    Perguntas-te... como acabaste presa naquela urna, não é? Open Subtitles تتساءلين كيف أمسيتِ محتجزة في تلك الجرّة
    Como tal, recuperou o corpo dele, pedaço a pedaço, mas nunca conseguiu encontrar a urna que continha o coração. Open Subtitles لذا استعادت أجزاء جسده قطعة قطعة لكنها لم تجد أبداً الجرة التي دفن بها قلبه
    A urna foi colada ao jazigo. Partiu quando o Rolf a atingiu. Open Subtitles لقد ظهر شيئا ما عندما ظربت الرجل على الجرة
    Estava na urna com o resto. Open Subtitles كان هذا في الجرة مع بقاياه وأرادتني الد.
    E apresentarei à querida Pepper as suas cinzas numa urna incrustada com... Open Subtitles وسوف أقدم لبيبر جرة لتقوم بحفظ رماده بها ستكون مطعمة بلصدف
    E vou enterrá-los sobre ele e trazer a urna. Open Subtitles وسوف دفنهم تحت وتقديمهم إلى جرة الخاص بك.
    Ela pediu a um dos artesãos para esconder o seu filho numa urna. Open Subtitles لقد ترجت أحد الخزافين ليقوم بتهريب طفلها فى جرة فارغة
    Pessoas normais colocam as cinzas numa urna. Open Subtitles ربّما يقوم الأشخاص الطبيعيين بوضع الرفات داخل جرّة.
    Há uma urna escondida numa caverna em Vale do Norte. Open Subtitles ثمّة جرّة مخبّأة داخل كهف في الوادي الشماليّ
    Você pegou a urna errada, o seu pai está nesta aqui. Open Subtitles بحوزتك الوعاء الخاطئ سيدي موجود في هذا الوعاء
    Meu Deus! A urna está aberta. Open Subtitles أوه، يا إلهي، النعش مفتوحا.
    Encontrámo-lo ao transferirmos os restos mortais para a urna. Open Subtitles وجدناه عندما كنا نضع -بقاياه في هذه الجره.
    Quando saímos, colocamos o voto na urna onde se mistura com todos os outros votos, de modo a que ninguém saiba como votámos. TED حينما تعود أدراجك، تكون قد رميت بصوتك داخل صندوق الإقتراع حيث تختلط جميع الأصوات، بحيث لا يعلم شخص ما لمن أدليت بصوتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more