"usá-los" - Translation from Portuguese to Arabic

    • استخدامهم
        
    • إستخدامهم
        
    • إستخدامها
        
    • يستخدمهم
        
    • استخدامها
        
    • نستخدمها
        
    • استعمالها
        
    • يستخدمها
        
    • نستعملهم
        
    • تستخدمها
        
    • تستعملهم
        
    • إستعمالها
        
    • نستعملها
        
    • لبستهم
        
    • استعمالهم
        
    O que está a fazer, a tentar usá-los todos? Open Subtitles ماذا تفعل, هل تحاول استخدامهم جميعاً ام ماذا؟
    São os meus melhores, mas podes usá-los todos os dias. Open Subtitles هذا أفضل شيء لديّ، لكن يمكنكِ إستخدامهم كلّ يوم.
    O mais que vocês querem é deixar que nos sentemos à vossa mesa, usar os talheres de prata e porcelanas, e se aprendermos a usá-los como vocês, terão a bondade de nos deixar ficar. Open Subtitles أفضل أمر تريدوه منّا هو السماح للجلوس على طاولتكم نستخدم فضتكم وخزفكم وإذا استطعنا ان نتعلم كيفية إستخدامها كما تعملون
    Se ele conseguir controlar os meus poderes, pode tentar usá-los para reorganizar o submundo, tornar-se a próxima Fonte. Open Subtitles إذا حصل على قواي هو سيحاول أن يستخدمهم ليعيد ترتيب العالم السفلي و يصبح المصدر الجديد
    Quando tinham baterias, tínhamos que carregá-las antes de usá-los. TED إن كانت تعمل بالبطريات، فعليك شحنها قبل استخدامها.
    Porque não usá-los para ficar podre de rico? Open Subtitles لماذا لا نستخدمها كي نصبح أغنياء بشكل مقرف؟
    Poderíamos usá-los para saber mais sobre doenças como o ébola ou outras letais como a síndrome respiratória aguda grave. TED كما نستطيع استعمالها لتعلّم المزيد عن الأمراض مثل الإيبولا أو أمراضا قاتلة أخرى كفيروس سارس.
    Ele deve querer usá-los para ligar para uma linha de sexo. Open Subtitles من المحتمل انه يستخدمها بمكالمه خطوط العلاقت
    Não, podemos usá-los lá fora. Open Subtitles لآ ، بإمكاننا أن نستعملهم بالخارج من هنا
    Temos casas de banho mistas, laboratório para drogas e remédios, turma de Saúde para preservativos e pessoas a usá-los provavelmente. Open Subtitles لدينا هنا الحمامات و المعامل لتناول بعض المواد المخدرة و فصل الصحة به واقيات ذكرية و ربما أن الناس هناك تستخدمها الآن
    Uma raça forte. Tentei usá-los como criados, mas foi um desastre. Open Subtitles شعب قوى , حاولت استخدامهم كخدم , لكنهم شؤم
    Se não fizer isso, podes nunca mais usá-los. Open Subtitles إذا لم أفعل ذلك قد لا تستطيعى استخدامهم مرة أخرى
    Tens os teus recursos, podes usá-los. Open Subtitles نعم , لديك مصادرك الخاصة إذا أردت إستخدامهم
    Pois não vou poder usá-los. Open Subtitles بما انني لن اكونَ قادرةً على إستخدامهم بعد الآن
    Mas, se tivéssemos problemas, não poderíamos usá-los para evacuar? Open Subtitles أعني، إن نحن وقعنا في مشكلة. أيمكنكم إستخدامها كأنها سترات النجاة؟
    O vadio não vê os filhos, não os conhece, e está a usá-los como armas para destruir a ex-mulher e a eles. Open Subtitles ميت الضمير حتى لا يعرف أبنائه و لا يراهم و يستخدمهم كسلاح لتدمير زوجته السابقة و تدميرهم أيضاً
    usá-los umas nas outras deve ter quebrado esse laço. Open Subtitles و استخدامها ضد بعضكُنَّ البعض يفصل هذه الرابطة
    Nós queremos usá-los para deter estes demónios. Open Subtitles حسنا، نحن نريد أن نستخدمها لوقف هذه الشياطين
    Podem usá-los tanto quanto queiram, tornando-se uma ferramenta no arsenal do professor. TED يمكنهم استعمالها قليلاً أو كثيراً حسبما يريدون، وتكون حينها أداة مهمه في ترسانة الأستاذ.
    Mas Deus pode pegar até nos eventos mais horríveis e usá-los para o bem. Open Subtitles حتى الله يقدرُ أن يشاركَ بأكثر الأحداث المروعة إلا أنه يستخدمها من أجل الخير
    - Podemos usá-los como carregadores. Open Subtitles - نحن يمكن أن نستعملهم ك قطار علبة.
    E se não fossem os matadouros a usá-los, eram os contrabandistas para transportar armas e bebida. Open Subtitles وإذا ما لم تكن المسالخ تستخدمها فقد كان مروجون السلاح والخمور يهربون عن طريقها السلاح والخمور
    São falsos! Tens que usá-los nas cabines telefónicas verdes. Open Subtitles أنهم مزيفون ، يجب أن تستعملهم فى الهواتف العمومية الخضراء فقط
    As únicas pessoas treinadas para usá-los... Open Subtitles إنَّ الأشخاصَ الوحيدونَ في العالم والمدربونَ على إستعمالها
    Podemos usá-los para escavar um túnel. Open Subtitles نحن يمكن أن نستعملها لحفر نفق لبقيّة الطريق.
    Não quero, mas se continuas a usá-los, são eles que mo vão pedir. Open Subtitles لا اريد ذلك ، لكن إذا لبستهم دفعه واحده سيكونون بحاجه إلى الغسيل
    Podia usá-los como-como um kayak, em caso de emergência. Open Subtitles يمكنني استعمالهم كجدافتين في حال الطوارىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more