| E estamos agora a usar por rotina um quinto da dose de radiação que é usada em qualquer outro tipo de tecnologia gama | TED | ونحن الان نستخدم خُمس كمية الاشعاع التي تستخدم في اي تقنية كشف بأشعة جاما |
| O "Gibson Assembly" é hoje uma ferramenta padrão de ouro usada em laboratórios em todo o mundo para criar trechos de ADN de vários tamanhos. | TED | طريقة جيبسون هي الآن أداة ذهبية أساسية، تستخدم في المختبرات حول العالم لبناء قطع قصيرة وطويلة من الحمض النووي. |
| É usada em lares de idosos e com doentes com demência. | TED | تستخدم في دور رعاية المسنين ومع مرضى الخرف. |
| É usada em inúmeras receitas caseiras, medicamentos e gás pimenta. | Open Subtitles | يستعمل في الكثير من العلاجات المنزلية والوصفات ورشاش الفلفل |
| Vim a saber que esta arma indiscriminada era usada em muitas partes do mundo e continua a matar, regularmente, sem fazer distinção entre um alvo militar ou uma criança. | TED | علمت أن هذا السلاح العشوائي كان يستعمل في العديد من الأجزاء في العالم وما يزال سبباً للقتل بشكل مستمر، دون التفريق بين هدف عسكري أو طفل. |
| Que técnica de ressuscitação com fluidos é usada em queimaduras? | Open Subtitles | ما هو سائل البنائي الذي يستخدم في حالة الحريق؟ |
| Portanto, se eu ouvir isto enquanto "designer": uma superfície de vidro colorido com a cor mais usada em estética, obtém agora uma função extra e pode captar a eletricidade, penso: "Onde podemos aplicar isto?" | TED | إذا سمعت كمصممة: سطح ملون، سطح زجاجي ملون، لون يستخدم في الغالب للتجميل، والآن يحصل على وظيفة إضافية ويكون قادرًا على حصاد الكهرباء، أفكر في أين يمكننا تطبيق هذا إذن؟ |
| Já foi usada em zonas de conflito onde há um risco considerável em arranjar cirurgiões especializados em certos locais. | TED | ولقد رأينا تلك التكنولوجيا تستخدم في مناطق الصراع حيث يوجد مخاطر كبيرة في توفير جراحين متخصصين في أماكن معينة. |
| Geralmente, não é usada em casos como o seu, mas conheço as suas capacidades e sei que é a melhor forma de ajudá-la. | Open Subtitles | عموما هي لم تستخدم في حالات كحالتك أعرف قدرات الجهاز |
| É a mesma tecnologia usada em aeromodelos. | Open Subtitles | إنها التقنية نفسها التي تستخدم في الطائرات الإلكترونية. |
| É uma ferramenta habitualmente usada em condicionamento psicológico. | Open Subtitles | إنها أداة شائعة تستخدم في الحالات النفسية |
| É usada em materiais orgânicos ricos como comida ou fezes para cultivo, e é frequentemente encontrada em... | Open Subtitles | تستخدم في موادَ عضويةَ غنيةَ مثل الغذاء والبراز في النمو، و الأكثر شيوعاً في وجودها هو... |
| - Uma manobra usada em trauma. | Open Subtitles | التي تستخدم في حالات الرضوض. |
| Já não é usada em Guantánamo. | Open Subtitles | ولم تعد تستخدم في غوانتانامو |
| É usada em doces, aspirina, pílulas de remédios. | Open Subtitles | يستعمل في الحلوى وأقراص الآسبرين |
| - É usada em rituais de vudu. | Open Subtitles | يستعمل في الشعائر الودّونية |
| A escopolamina pode ser usada em interrogatórios. | Open Subtitles | هذا يستعمل في عقار التحقيق |
| Essa quantia pode ser usada em muitas outras coisas. | Open Subtitles | هذا المال قد يستخدم في أكل من مجالات أخرى |
| A cerâmica é usada em tudo, de semicondutores a implantes médicos. | Open Subtitles | السيراميك يستخدم في كل شيء من أشباه الموصلات إلى الطعوم الطبية |
| E segundo a internet, é usada em alguns rituais de magia negra. | Open Subtitles | و طبقاً للبحث النت يستخدم في طقوس السحر الأسود |