"usado em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تستخدم في
        
    • يستعمل في
        
    • يستخدم فى
        
    • استخدامها في
        
    • المستخدمة في
        
    • المستخدم في
        
    • يستخدم في
        
    É um químico usado em lojas de topo de gama para automóveis, especializadas em cromagem Open Subtitles إنها مادة تستخدم في المرحلة النهائية بورشات السيارات التي تستخدم الكروم للطلي
    Mas a minha análise da cratera está a registar vestígios de nitrato de amónio, um químico que não é usado em aviões, mas usado em explosivos. Open Subtitles يظهر وجود آثار نترات الامونيوم و هى مادة كيميائية لا توجد فى أى طائرة و لكنها تستخدم في المتفجرات
    Um dos ingredientes é efedrina, usado em remédios para a constipação. Open Subtitles " وأحد المكونات هو " ألأفيدرين يستعمل في دواء الزكام
    É usado em saloes de beleza Para desinfectar pentes, escovas e tesouras Open Subtitles إنه يستعمل في الصالونات لتعقيم الأمشاط والمقصات والمشابك
    O sal é usado em exorcismos e em curas religiosas. Open Subtitles الملح يستخدم فى تلك الجلسات و العديد من طقوس العلاج الدينى
    De um verde brilhante, luminoso, foi também usado em cosméticos e bijutaria. TED مادة ذات لون أخضرمتوهج ومضئ، كما تم استخدامها في مستحضرات التجميل والمجوهرات.
    É um conservante usado em linguiças e outras carnes defumadas. Open Subtitles ومن حافظة المستخدمة في النقانق وغيرها من اللحوم المدخنة.
    Como do tipo usado em paisagismo decorativo? Open Subtitles و بعض رقائق الرخام الأبيض الصغيرة مثل ذلك النوع المستخدم في المناظر الطبيعية الزخرفية ؟
    O Rezero pode ser usado em exposições ou parques. TED ريزيرو يمكن أن يستخدم في المعارض أو المنتزهات.
    É usado em luvas de látex para impedir que se colem. Open Subtitles انها تستخدم في قفازات مطاطية لمنع الالتصاق.
    O explosivo era Dy-Ex, usado em demolições. Open Subtitles "المادة المتفجرة هي "داي اكس تستخدم في التفجير
    Não é usado em drogas recreacionais. Open Subtitles انها لا تستخدم في المخدرات الترفيهية.
    Base de óleo, usado em impressão de jornal. Open Subtitles مشتقات نفط تستخدم في طباعة الصحف
    Ferroceno. É um composto usado em anéis de matéria negativa. Open Subtitles الفيروسين، مركب يستعمل في صناعة حلقات المادّة السلبية
    É um símbolo usado em lojas tradicionais de ervas. Open Subtitles إنه رمز يستعمل في متاجر الأعشاب التقليدية
    Fibra de vidro. O tipo de fibra usado em gesso. Open Subtitles ألياف الزجاج، النوع الذي يستعمل في الجبيرة
    Foi usado em cerimónias religiosas Open Subtitles وكان يستخدم فى المراسم الدينيه
    É usado em cirurgias plásticas ilegais. Open Subtitles ... إنه يستخدم فى الجراحات البلاستيكيه رفيعه المستوى
    É instantâneo e é usado em todo o lado. TED وهي فورية، ويتم استخدامها في كل مكان.
    Tornaste-te, mesmo que te rias disso — porque é um pensamento engraçado, estranho. Mas o teu edifício é um ícone. Pode-se desenhar uma imagem do edifício, pode ser usado em anúncios. E tu tens um estatuto — não de estrela de rock — mas um estatuto de celebridade a fazer aquilo que quiseste fazer durante a maior parte da tua vida. TED أعني ما أصبحت عليه.. وبإمكانك الضحك عليها لأن الموضوع مضحك.. كما تعلم فإنه لأمر غريب لكن مبانيك تعتبر كالرمز إذا رسمت صورة لذاك المبنى فبإمكانك استخدامها في الإعلانات ولديك مرتبة.. لن أقول كنجوم الغناء.. لكن كمرتبة المشاهير حيث بإمكانك القيام بما أردت القيام به في حياتك أغلبها
    É um químico comum usado em fertilizantes e tratamento de água. Open Subtitles انها الكيميائية المستخدمة في الأسمدة و، وتحلية المياه.
    Chip, não é essa a solução que a América tem usado em todo o mundo? Open Subtitles ليس هو الحل ل أمريكا المستخدمة في جميع أنحاء العالم؟
    O meu grupo levantou a hipótese de usar o carbono que está no esferovite para criar carvão ativado, que é usado em quase todos os filtros de água. TED افترض فريقي أننا يمكن أن نستخدم الكربون الموجود بالفعل في الستايروفوم لتكوين الكربون المنشط، المستخدم في كل مرشحات المياه تقريباً اليوم.
    É um explosivo gelatinoso usado em pedreiras, para extração. Open Subtitles جيلاتين تفجير يستخدم في مقالع الحجارة.. في التنجيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more