"usam os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يستخدمون
        
    usam os velhos para untar as pedras, meu príncipe. Open Subtitles إنهم يستخدمون العجائز منهم لتشحيم الأحجار سيدي الأمير
    Então, quando montam cavalos e voam nos pássaros também usam os rabos-de-cavalo. Open Subtitles فعندما يمطتون الأحصنة و يطيرون بالعصافير فإنهم يستخدمون تلك الكائنات أيضا
    Embora os pica-paus não batam com as suas cabeças contra coisas, eles usam os bicos para fazerem buracos. Open Subtitles على الرغم أنّ النقارين لا يضربون برؤوسهم الكثير من الأشياء بقدر ما يستخدمون مناقيرهم لحفر الثقوب.
    Esses tipos nunca usam os seus verdadeiros nomes, ok? Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يستخدمون أسمائهم الحقيقية
    Ou, os positivos simplesmente usam os seus poderes para se livrarem dos negativos. Open Subtitles أو الإيجابيون ببساطة سوف يستخدمون قدراتهم لحماية أنفسهم من السالبين
    usam os cavalos da estrebaria e não os devolvem. Open Subtitles هم يستخدمون خيول من حظائر الأحصنة و لا يعيدونها بالمقابل
    Sei que muitas pessoas usam os blogs como um local de escape para as suas frustações, Open Subtitles أعلم الكثير من الناس يستخدمون مدوناتهم لـ اخراج الاحباط التافهه
    usam os lagos congelados como estradas de gelo. Open Subtitles يستخدمون البحيرات المتجمدة كالطرقات، إنها مستويةٌ وصلبة
    Os Benders como esta miúda usam os seus poderes para nos oprimir! Open Subtitles المتحكمون مثل هذه الفتاة يستخدمون قِواهم فقط لإضطهادنا
    Guerreiros sedentos de sangue, usam os ossos dos inimigos como troféus. Open Subtitles محاربون متعطشون للدم يستخدمون عظام أعدائهم كَكؤوس.
    Às vezes, criminosos experientes usam os menores para o trabalho sujo. Open Subtitles أحيانا المجرمين الأذكياء يستخدمون القاصرين للقيام بعملهم القذر.
    Porque é que todos usam os nomes próprios como se trabalhassem em mercadologia? Open Subtitles لمَ الجميع يستخدمون الإسم الأول كثيراً كما لو أنهم يعملون في مجال التسويق؟
    Já não usam os vermes de olhos, pois não? Open Subtitles إنّهم لا يستخدمون دودة العين بعد الآن أليس كذلك ؟
    Então, sabe que aqueles que usam os seus dons em benefício da família são recompensados. Open Subtitles إذا أنت تعلم أن الذين يستخدمون موهبته هم من يثبتون أهميتهم للأسرة، ويٌكافئون علي ذلك
    "Eles vivem dentro de nós, "usam os nossos corpos como receptáculos. Open Subtitles إنهم يعيشون معنا ,و يستخدمون أجسادنا كأوعيه لهم
    Mas mesmo hoje em dia os rapazes bem vestidos e educados como ele usam os códigos da moralidade de uma era passada. Open Subtitles ولكن حتى الفتيان مثله الذين يرتدون ملابساً جيدة ومثقفين جيداً يستخدمون قواعد الأخلاق من حقبة ماضية
    A sua visão é má, assim usam os barbilhos para detectar o movimento da presa. Open Subtitles مدى إبصارهم ضعيف لذا هم يستخدمون حسّاساتهم لرصد حركة فريستهم
    Os psicólogos do mundo inteiro ainda usam os testes de QI para identificar deficiências intelectuais e os resultados podem ser usados para determinar apoio educativo adequado, formação laboral, e autonomia assistida. TED لا يزال علماء النفس حول العالم يستخدمون اختبارات الذكاء لتحديد الإعاقة الذهنية، والنتائج يمكن أن تُستخدم لتحديد الدعم التعليمي المناسب والتدريب الوظيفي والمساعدة المعيشية.
    Acho que só usam os estúdios para visitas guiadas. É. Open Subtitles يستخدمون الاستوديوهات الآن للجولات فقط
    Eles usam os seres humanos como animais. Open Subtitles يستخدمون البشر كما نستخدم فئران التجارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more