usam os velhos para untar as pedras, meu príncipe. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون العجائز منهم لتشحيم الأحجار سيدي الأمير |
Então, quando montam cavalos e voam nos pássaros também usam os rabos-de-cavalo. | Open Subtitles | فعندما يمطتون الأحصنة و يطيرون بالعصافير فإنهم يستخدمون تلك الكائنات أيضا |
Embora os pica-paus não batam com as suas cabeças contra coisas, eles usam os bicos para fazerem buracos. | Open Subtitles | على الرغم أنّ النقارين لا يضربون برؤوسهم الكثير من الأشياء بقدر ما يستخدمون مناقيرهم لحفر الثقوب. |
Esses tipos nunca usam os seus verdadeiros nomes, ok? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال لا يستخدمون أسمائهم الحقيقية |
Ou, os positivos simplesmente usam os seus poderes para se livrarem dos negativos. | Open Subtitles | أو الإيجابيون ببساطة سوف يستخدمون قدراتهم لحماية أنفسهم من السالبين |
usam os cavalos da estrebaria e não os devolvem. | Open Subtitles | هم يستخدمون خيول من حظائر الأحصنة و لا يعيدونها بالمقابل |
Sei que muitas pessoas usam os blogs como um local de escape para as suas frustações, | Open Subtitles | أعلم الكثير من الناس يستخدمون مدوناتهم لـ اخراج الاحباط التافهه |
usam os lagos congelados como estradas de gelo. | Open Subtitles | يستخدمون البحيرات المتجمدة كالطرقات، إنها مستويةٌ وصلبة |
Os Benders como esta miúda usam os seus poderes para nos oprimir! | Open Subtitles | المتحكمون مثل هذه الفتاة يستخدمون قِواهم فقط لإضطهادنا |
Guerreiros sedentos de sangue, usam os ossos dos inimigos como troféus. | Open Subtitles | محاربون متعطشون للدم يستخدمون عظام أعدائهم كَكؤوس. |
Às vezes, criminosos experientes usam os menores para o trabalho sujo. | Open Subtitles | أحيانا المجرمين الأذكياء يستخدمون القاصرين للقيام بعملهم القذر. |
Porque é que todos usam os nomes próprios como se trabalhassem em mercadologia? | Open Subtitles | لمَ الجميع يستخدمون الإسم الأول كثيراً كما لو أنهم يعملون في مجال التسويق؟ |
Já não usam os vermes de olhos, pois não? | Open Subtitles | إنّهم لا يستخدمون دودة العين بعد الآن أليس كذلك ؟ |
Então, sabe que aqueles que usam os seus dons em benefício da família são recompensados. | Open Subtitles | إذا أنت تعلم أن الذين يستخدمون موهبته هم من يثبتون أهميتهم للأسرة، ويٌكافئون علي ذلك |
"Eles vivem dentro de nós, "usam os nossos corpos como receptáculos. | Open Subtitles | إنهم يعيشون معنا ,و يستخدمون أجسادنا كأوعيه لهم |
Mas mesmo hoje em dia os rapazes bem vestidos e educados como ele usam os códigos da moralidade de uma era passada. | Open Subtitles | ولكن حتى الفتيان مثله الذين يرتدون ملابساً جيدة ومثقفين جيداً يستخدمون قواعد الأخلاق من حقبة ماضية |
A sua visão é má, assim usam os barbilhos para detectar o movimento da presa. | Open Subtitles | مدى إبصارهم ضعيف لذا هم يستخدمون حسّاساتهم لرصد حركة فريستهم |
Os psicólogos do mundo inteiro ainda usam os testes de QI para identificar deficiências intelectuais e os resultados podem ser usados para determinar apoio educativo adequado, formação laboral, e autonomia assistida. | TED | لا يزال علماء النفس حول العالم يستخدمون اختبارات الذكاء لتحديد الإعاقة الذهنية، والنتائج يمكن أن تُستخدم لتحديد الدعم التعليمي المناسب والتدريب الوظيفي والمساعدة المعيشية. |
Acho que só usam os estúdios para visitas guiadas. É. | Open Subtitles | يستخدمون الاستوديوهات الآن للجولات فقط |
Eles usam os seres humanos como animais. | Open Subtitles | يستخدمون البشر كما نستخدم فئران التجارب |