"usamo-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نستخدمه
        
    • نستخدمها
        
    usamo-la para seguir e monitorizar os 7,087 objectos feitos pelo Homem que orbitam a Terra. Open Subtitles نستخدمه فى تعقب و مراقبة 7087 جسم صناعى يدور حول الأرض
    Nós usamo-la todos os anos. Faz parte da tradição. Open Subtitles إننا نستخدمه كلّ عام إنه جزء من التقليد
    usamo-la para descobrir onde ele tem os medicamentos. Open Subtitles يمكننا أن نستخدمه ليكتشف لنا المكان الذي يحفظ به الدواء
    Hoje usamo-la todos os dias em hospitais, na tomografia por emissão de positrões (PET), usadas para detectar doenças. TED والآن، نستخدمها يوميًا في المستشفيات، في التصوير المقطعي بإصدار البوزيترون، الأشعة المقطعية وتستخدم في اكتشاف المرض.
    De facto, usamo-la porque tem uma especificidade semântica. TED وفي الواقع, السبب الرئيسي الذي يجعلنا نستخدمها هي توفرها على خصوصياتها الدلالية.
    Nós raramente usamos a nossa voz para nós próprios; nós usamo-la como uma oferta para os outros. TED نحن نادراً ما نستخدم أصواتنا لأنفسنا؛ بل نستخدمها كهديّة تُقدّم للآخرين.
    - A doença passa depressa. Alguns são imunes. usamo-la para amolecer o campo de batalha. Open Subtitles البعض مُحصنين، نستخدمه من أجل تسهيل المعركة
    Então, esta é uma casa segura... usamo-la para pessoas em protecção preventiva. Open Subtitles إذا ، هذا بيت آمن نستخدمه للناس فى الحجز الوقائى
    Normalmente, usamo-la para viajar para outros planetas, mas desta vez atravessamo-la de uma linha temporal alternativa, uma onde, entre muitas outras coisas, não sou astronauta. Open Subtitles الآن، عادةً، نستخدمه للسَفَر إلى الكواكبِ الأخرى لكن هذ المره دَخلنَا منه مِنْ تسلسل زمني بديلِ شئ واحد ، بين الأشياءِ الأخرى، أنا لَستُ رائدَ فضاء
    Agora usamo-la para tentar descobrir a verdade. Open Subtitles والاَن نستخدمه للمحاولة وإيجاد الحقيقة
    usamo-la para transportar coisas. Open Subtitles -إننا نستخدمه لنقل الأشياء
    usamo-la para preparar cirurgias ao cérebro. Open Subtitles ونحن نستخدمها لإعداد العملية الجراحية في الدماغ
    Mas usamo-la porque estamos interessados na forma como pode ajudar-nos a expressar os padrões emocionais e comportamentais nestas criaturas que criamos. TED لكننا نستخدمها لأننا مهتمون بالطريقة التي يمكن أن تساعدنا بها في التعبير عن أنماط المشاعر والسلوكات في هذه الكائنات التي نبدع.
    Temos esta tecnologia e usamo-la. TED فنحن نملك هذه التكنلوجيات و نستخدمها.
    Estivemos a cortar madeira verde. usamo-la como combustível. Open Subtitles كنا نقطّع أوراق الشجر نستخدمها كوقود
    - Não, usamo-la só para investigação. Ela não está acostumada como Bogie e Bacall. Open Subtitles لا, نستخدمها للأبحاث فقط وليست مستخدمة مثل "بوغي" و"باكال"
    Tudo projectado para o distrair enquanto roubamos a sua informação pessoal e usamo-la para pedir cartões de crédito em seu nome. Open Subtitles كلّ ذلك مصمّم لصرف إنتباهكم بينما نقوم نحن بأخذ معلوماتكم الشخصيّة و نستخدمها لتقديم طلب الحصول على بطاقة إئتمان بأسمائكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more