Ele só está a tentar lembrar-te que nós não usamos as porcelanas, nem as pratas desde que a minha mãe morreu. | Open Subtitles | هو يقوم بتذكيرك فقط أننا لم نستعمل أي أي من الصينية أو الفضية أو أي شيء منذ موت أمي |
usamos as técnicas da indústria que fabrica "chips" de computador para fazer estas estruturas numa escala relevante tanto em relação às células como ao seu ambiente. | TED | نستعمل تقنيات من الصناعة التحويلية لرقاقات الحاسوب لصنع هذه الهياكل ذات المقياس المناسب للخلايا و لبيئتها. |
A alternativa é um enxerto dermo celular, onde usamos as gengivas de um cadáver. | Open Subtitles | و البديل هوَ طُعم لا خلوي من الجلد حيثُ نستعمل نسيج لُثة من جُثةٍ ما |
usamos as peças para jogar, não para contrabandear coisas. | Open Subtitles | نحن نستعمل القطع في اللعبة و ليس أشياء مهربة |
usamos as normas, usamos os produtos que recomendamos, e portanto é do nosso interesse manter protegidas as nossas comunicações da mesma forma que as outras pessoas precisam. | TED | نستعمل المعايير و نستعمل المنتجات التي نوصي بها, لذا من مصلحتنا ان نبقي اتصالتنا محميه بنفس الطريقه التي يجب حمايه الاخرين بها. |
Nós usamos as LE de ponta oca, assim como o FBI,Serviços Secretos , | Open Subtitles | نحن نستعمل نقط حفرة "ل،ا" "مثل ،"اف بي اي"،"المخابرات السرية |
Nós usamos as nossas mentes. Abraçamos o que é novo. | Open Subtitles | نستعمل عقولنا |